Девочки столпились у бревна. У них свой учитель. Им показали композицию — несколько упражнений, связанных между собой. Сначала их нужно запомнить и выучить, затем потренироваться выполнить их на полу в спортивном зале, а только потом — на бревне. Это сложнее: нужно соблюдать равновесие и не упасть. Девочкам тоже поддерживают за руку и страхуют. Сначала гимнастки шагают по бревну медленно, а затем все быстрее и увереннее.
В середине урока происходит смена снарядов. Теперь мы буде
м прыгать через козла. Для мальчиков он поднят на большую высоту, чем для девочек. Сначала мы отрабатываем технику разбега, технику толчка, а уже потом — технику самого прыжка. Учитель обязательно нас поддерживает при приземлении на мат. Особенно хорошо и легко получается у тех, у кого хорошая растяжка. И хорошо тем, у кого высокий рост и длинные ноги: раз! — и перепрыгнул.
1. The cooling water after passing through the condenser is pumped to a cooling tower.
after passing (Ger an adverbial modifier of time обстоятельство времени) a cooling (Ger attribute определение) tower
2. The equipment for producing (Ger an adverbial modifier of purpose обстоятельство цели
) the fluid is divided into two major classes: pumps for handling (Ger an adverbial modifier of purpose обстоятельство цели) liquids and fans, blowers and compressors for handling (Ger an adverbial modifier of purpose обстоятельство цели) gases and vapors.