Я не хорош в таких видах сочинений, так что держите это у себя в голове, когда будете читать.
I wanted to join the international student transferring (или как там это у вас называется) because I think that I have all the important qualities for being
a member of this program . Firstly I'm really helping kind of person. I enjoy solving other people's problems, mostly because I think that if the world would have people who help each other no matter what we would've lived in a better place, and secondly because I consider myself a helping person I can get new friends and meets easily.
However, like in any other person I have downsides. My main weakness is that I'm very lazy, in fact I don't really consider myself lazy but my teachers and friends think otherwise. I really hope that your program will make me more responsible and less loafing.
Fred said: "I have invented a new computer program". - Fred said that
he had invented a new computer program.
Mary said: "I will help my sister." - Mary said that she would help her sister.
She said, "Kent has visited many countries in western Europe." - She said that Kent had visited many countries in western Europe.
She said: "I live in a big apartment." - She said that she lived in a big apartment.
My dad said, "I am working in the garden." - My dad said that he was working in the garden.
The teacher said, "You have to do this exercise." - The teacher said to me that he had to do that exercise.
My sister said: "I found my passport." - My sister said that she had found her passport.
Mr. Numb said: "I don’t like pork." - Mr. Numb said that he didn't like pork.
She said, "You must help me!" - She said to me that I had to help her.
My friend said, "I can solve the test". - My friend said that he could solve the test.
Объяснение:
Когда мы меняем прямую речь на косвенную, то мы должны поменять глаголы на шаг назад в например, can - could, must - had to, found - had found, а также местоимения такие как this на that, так как вещь на которую мы указываем, может поменяться или вовсе исчезнуть с течением времени, к тому моменту когда мы о ней говорим.