По-моему это просто упростили его слова, сделав фразу короче и понятнее
вот, что нашла за 30 минут поиска: Because if the territory were the meaning of the map, it would be impossible to say what the meaning of any particular map were if that map did not correspond to any territory -- i.e. any picture that could not be compared with what it was supposedly a picture of would be without meaning. - Поскольку, если бы территория была смыслом карты, невозможно было бы сказать, каково значение какой-либо конкретной карты, если бы эта карта не соответствовала какой-либо территории, то есть любая картина, которую нельзя было бы сравнить с тем, что она якобы была картина была бы без смысла.
1. speaking, making, boiling, adding, to infuse. 2. high - higher - highest strong-stronger-the strongest favourite-more favourite-the most favourite 3. English people seldom put lemon in their favourite tea. In a well-to-do family it will consist of ham and tomatoes and salad, or a kipper or tinned salmon with strong tea, bread and butter followed by stewed fruit or tinned pears, appricots or pineapple with cream or custard and a cake. The pot is then filled with boiling water and covered to allow the tea to infuse or draw for five minutes.
вот, что нашла за 30 минут поиска:
Because if the territory were the meaning of the map, it would be impossible to say what the meaning of any particular map were if that map did not correspond to any territory -- i.e. any picture that could not be compared with what it was supposedly a picture of would be without meaning. - Поскольку, если бы территория была смыслом карты, невозможно было бы сказать, каково значение какой-либо конкретной карты, если бы эта карта не соответствовала какой-либо территории, то есть любая картина, которую нельзя было бы сравнить с тем, что она якобы была картина была бы без смысла.