В данном случае слово «more” используется, как «еще». Если переводить предложение дословно, то получается так: — Он останавливается еще на двух станциях и нигде больше. Если же удалить это «more», то перевод получится следующим: — Он останавливается на двух станциях и нигде больше. То есть, во втором случае, без использования вс слова, получается не совсем верная формулировка, которую можно воспринять так, словно этот самый он остановился сразу на двух станциях. В первом случае уточняющее слово как бы само рассказывает нам, что «вот он обходил всякие станции, а после решил, что остановится еще на двух и все, с него хватит». Иными словами, в вашем примере слово «more» используется для повышения точности формулировки.
1. If I take a bus I will arrive to work early. 2. If Carl runs faster, he will win the race. 3. If I work hard in order I will success. 4. If Peter eats too much, he will feel sick. 5. If Sam takes some medicine, he will become well. 6. If u revise your lessons, you won’t fail your exam. 7. If you brush your teeth regularly, you won’t have a toothache. 8. If Sara does some experiments, she will understand chemistry well. 9. If you drive carefully, you won’t have an accident. 10. If Laura is very tired, she will go to sleep.
Do you like reading in your free time?
ответ D