М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
brandenberg
brandenberg
15.01.2020 18:40 •  Английский язык

Make up 4 short dialogues as in the example and use the words in the table.

👇
Ответ:
ZORaSsa
ZORaSsa
15.01.2020

Составьте 4 коротких диалога, как в примере, и используйте слова в таблице.

Объяснение:

4,5(39 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
akvilon76
akvilon76
15.01.2020
This animal of small size. Has white wool, then winter came. The coat is short and dense and warms him from the cold. On a small muzzle is well seen two ears that listen to every sound in the forest. Two little eyes sposalizio notice everything that happens around. The back has a tail. It is small, fluffy and round shape. Hind legs longer than the front. This allows him to quickly jump escaping from enemies.

Animal beautiful and the pond.

Ось на укр.мові:
Ця тваринка є невеликого розміру. Має шерсть білого кольору, значить настала зима. Шерсть коротка та густа і зігріває його від холоду. На невеличкій мордочці добре видно два вуха, що прислухаються до кожного звуку у лісі. Два маленькі ока зауважують все, що відбувається навкруги. Позаду є хвостик. Він маленький, пухнастий та круглої форми. Задні лапи довші за передні. Це дозволяє йому швидко стрибати, рятуючись від ворогів.      Звірятко гарне та прудке.
4,4(96 оценок)
Ответ:
neriman04
neriman04
15.01.2020
A bad beginning makes a bad ending-Плохое начало ведет к плохому концуOne man, no man. — Один человек не в счет. Один в поле не воин.
Rats desert a sinking ship. – Крысы покидают тонущий корабль.
Silence gives consent. – Молчание – знак согласия.
Sink or swim! – Потону или выплыву!
Speech is silver but silence is gold. – Слово — серебро, молчание — золото.
Strike while the iron is hot. – Куй железо, пока горячо.
The cap fits. — Шапка подходит. На воре шапка горит.
The devil is not so black as he is painted. – Не так страшен чёрт, как его малюют.
The game is not worth the candle. – Игра не стоит свеч.
The leopard cannot change its spots. – Леопард не может перекраситься.
The mountain has brought forth a mouse. – Гора мышь родила.
The rotten apple injures its neighbours. – Гнилое яблоко соседние портит.
The wind cannot be caught in a net. – Ветра сетью не поймаешь.
There is no smoke without fire. – Нет дыма без огня.
То be wise behind the hand. – Крепок задним умом.
То come out dry. – Выйти сухим из воды.
То fish in troubled waters. – Ловить рыбку в мутной воде.
То kill two birds with one stone. – Убить двух птиц одним камнем.
То look for a needle in a haystack. – Искать иголку в стоге сена.
То make both ends meet. – Сводить концы с концами.
4,8(79 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Английский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ