1)Copies of the contract was sent to London.
2)The last leaves fell from the trees.
3)The women standing by the window is our secretaries.
Объяснение:
Правило ( Если надо )
1)Если заканчивается на буквы -o,ch,s,x,ss то добовляем окончание -ES ( tomatoes, churches и так далее )
2)Если слова иноязычного происхождения, то добавляем окончание -S ( типо на русском килограмм сокращённо кило, и на английском оно kilo, значит пишем во множественном числе kilos )
3)Если заканчивается на -y, а перед ним согласная, то -у заменяем на -ies ( baby - babies )
4) Если заканчивается на -у, а перед ним гласная, то добавляем -s ( boy-boys )
5)Если заканчивается на -f или на -fe, то изменяем на -ves ( wolf-wolves, life - lives )
ИСКЛЮЧЕНИЯ :
roof-roofs
safe-safes
foot-feet
tooth-teeth
man-men
woman-women
mouse-mice
goose-geese
child-children
species-species
deer-deer
bison-bison
fish-fish
sheep-sheep
– It is a week before Ann’s Birthday. Have you already bought a gift for her? (До дня рождения Анны неделя. Ты уже купила подарок для нее?)
– Yes, mom. I will not leave my little sister without a gift. (Да, мам. Я не оставлю младшую сестру без подарка.)
– Good, your father and I also bought something. Did you sent an invitations to the birthday party? (Хорошо, мы с отцом тоже купили кое-что. Ты отправила приглашения на вечеринку?)
– I sent letters to grandparents. They promised to arrive on time. (Я отправила письма бабушкам и дедушкам. Они обещали приехать вовремя.)
– What about your aunt and uncle? We have not seen them for a long time. (А как насчет твоих тети и дяди? Мы с ними давно не виделись.)
– I will write them a little later. I think they will with their children. (Я напишу им днем. Думаю, они приедут вместе со своими детьми.)
– It would be nice to see my nephews and nieces. I’m counting on you. (Было бы здорово повидаться с племянниками и племянницами. Я рассчитываю на тебя.)
– Everything will be done. (Все будет сделано.)
P.S если не сложно мне
Объяснение: