ЗА ДВА МІСЯЦИ ЗАРАЗ
(Джордж Діллон) Через два місяці чи, можливо, один Сонце буде іншим сонцем І земля, що простягається білою, як солома, з кам’янистим льодом тріскатиметься та відлигатиметься і буде бігти свистячим потоком та кривою у ще блакитно затінених басейнах. Нерв кожного рожевого кореня буде тремтіти оголеним І сади в квітневому повітрі покажуть чорний білий бій. Червоні троянди в зелених сутінках Заблищатимуть примарним синім і набрякатимуть на їхніх лозах з таким запахом, Як тільки пливе, коли вітерець гучний У сутінках троянд у натовпі. Я знаю, що це буде, пам’ятаючи про них з інших джерел. Всі ці та багато іншого незабаром побачать; Але не настільки красивою, якою вони здаються зараз, через місяць.
Объяснение:
(За Джорджем Діллоном) Через два місяці чи, можливо, один Сонце буде іншим сонцем І земля, що розтягнеться білою, як солома, з кам’янистим льодом трісне і відтане І біжить у свистячому потоці та кривій у ще блакитно затінених басейнах. Нерв кожного рожевого кореня буде тремтіти оголеним І сади в квітневому повітрі покажуть чорний білий бій. Червоні троянди в зелених сутінках Заблищатимуть примарним синім і набрякатимуть на їхніх лозах з таким запахом, Як тільки пливе, коли вітерець гучний У сутінках троянд у натовпі. Я знаю, що це буде, пам’ятаючи про них з інших джерел. Все це та багато іншого незабаром буде видно; Але не настільки красивою, якою вони здаються зараз, через місяць.
1) She can play the quitar, can't she? - Yes? she can. / No, she cannot.
2) Jess speaks French, Doesn't she? - Yes, she does. / No, she doesn't.
3) She doesn`t take part in the English-Russian school exchange, does she? - Yes, she does. / No, she doesn't.
4) Her hobbies are music and theatre, aren't they? - Yes, they are. / No, they aren't.
5) She has got a foreign penfriend, hasn't she? - Yes, she has. / No, she hasn't.
6) Yesterday Jess gave an interview to the correspondent, didn't she? - Yes, she did. / No, she didn't.