М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
1Polina2211
1Polina2211
06.05.2022 05:57 •  Английский язык

Which paragraph describes Elizabet's family

👇
Открыть все ответы
Ответ:
CoconutPie
CoconutPie
06.05.2022

Вот что получаем 

Our Final exams will take place in summer. – Наши выпускные экзамены будут летом.

It was not summer yet, but boys already went to the beach. – Лето ещё даже не наступило, но мальчики уже пошли на пляж.

It was a warm summer. – Лето было тёплым.

It is a rainy autumn. – Эта осень дождливая.

It is too cold here in the autumn. – Осенью здесь слишком холодно.

The new school year will start in fall. – Новый учебный год начнётся осенью.

The wood looked very still from the long winter. – После длительной зимы лес выглядел очень тихим.

During the winter he often called me because he felt very lonely. – Во время зимы он мне часто звонил, потому что чувствовал себя очень одиноко.

It will be early winter. – Это будет ранняя зима.

She will pull it off through the spring. – Весной у неё всё получится.

It is spring and the air is so pleasant. – Сейчас весна и воздух такой приятный.

Spring - a transitional season when daylight hours increase significantly, increased ambient temperature and activates the natural activity of living creatures and plants. Весна - переходный сезон, когда световой день значительно увеличится, повышенная температура окружающей среды и активизируется природная деятельность живых существ и растений.


4,6(20 оценок)
Ответ:
amalia110
amalia110
06.05.2022
Мистер Дарлинг привыкли хвастаться Венди что ее мать не только любила его, но уважала его. Он был одним из тех глубоких, кто знает об акции и акции. Конечно, никто не знает, но он вполне, казалось, знал, и он часто говорил, фондовые индексы и акции снижались в пути, который заставил бы любую женщину уважать его.
Миссис Дарлинг была замужем в белом, и сначала она хранила книги отлично, почти радостно, как если бы это была игра, не так много, как Брюссельская капуста пропала, но и по всей соцветий, выбыли, а вместо них там были фотографии младенцев без лица. Она рисовала их, когда она должна была суммируются. Они были догадки миссис Дарлинг.
Венди появилась первой, потом Джон, а затем Майкл.
В течение недели или два после того, как Венди пришла вряд ли они будут в состоянии держать ее, поскольку она была другим ртом. Мистер Дарлинг был ужасно гордился ею, но он был очень благородный, и он присел на край кровати миссис Дарлинг, держа ее руку и вычисляя расходы, в то время как она смотрела на него умоляюще. Она хотела рискнуть, будь что может, но это не его путь, его образ был с карандашом и бумажкой, и если она перепутала его с предложения ему пришлось начать сначала.
"Не мешай", он будет умолять ее.
"У меня есть один фунт семнадцать здесь, а также двух и шести в офисе, я могу отрезать себе кофе в офисе, скажем, десять шиллингов, два, девять и шесть, с восемнадцать и три три девять семь пять нулю нулю в моей чековой книжки делает восемь-девять-семь—кто шевелится?—восемь девять семь, дот и перевезти семью—не говори, мой собственный—и фунт ты одолжил этому человеку, который подошел к двери—тихо, ребенок—точка и выносить ребенка—нет, вы сделали это!—я сказал девять-девять-семь? да, я сказал девять девять семь; вопрос в том, можем ли мы попробовать его на один год девять девять семь?"
"Конечно, Джордж," воскликнула она. Но она была предвзята в пользу Венди, и он был действительно грандиознее характер.
"Помню, паротит", - предупредил он ее почти угрожающе, и отправился снова. "Свинка один фунт, то есть то, что я положил, но я осмелюсь сказать, это будет больше похоже на тридцать шиллингов—не говорят—корь одни пятерки, краснуха половины Гвинеи, делает два пятнадцать шесть—не покачивать пальцем—коклюш, скажем, пятнадцать шиллингов"—и так далее он пошел, и это всякий раз по-разному;
4,6(42 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Английский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ