Малыш и волк Малыш заблудился в лесу. В чаще леса он встретил большого голодного волк. Сначала бедный ребенок пытался убежать. Когда малыш увидел, что вот-вот умрёт, он остановился и сказал: - Я знаю, сэр, что я не могу убежать от вас, и я знаю, что вы собираетесь съесть меня. Есть только одна вещь, о которой я хочу попросить вас: моя жизнь будет очень короткой, поэтому сделайте его радостной, такой, как она может быть. Вы можете поиграть на дудке, чтобы я станцевал под музыку прежде, чем я умру? Я думаю, что вы прекрасный музыкант. Волк согласился поиграть немного музыки перед своим ужином: он думал, что он прекрасный музыкант, и ему нравилось выступать, даже если его аудитория была просто одним маленьким ребенком. Он достал дудку и начал играть, и ребенок начал танцевать перед ним. Очень скоро люди, которые были недалеко услышал музыку и сбежались посмотреть, что происходит. Они увидели волка и прогнали его. Перед тем как убежать волк повернулся к малышу и сказал: - Я заслужил это. Моя работа убивать, а не выступать. Исполнять музыку, чтобы порадовать тебя - не мое дело.
Госпожа Тротт зла на Джека. "Эй ты, глупый мальчишка, это шутки у тебя такие? По-твоему, это смешно? Почему ты не принёс денег с коровы?" Джеку очень жаль. "Но зато эти бобы волшебные!" Его мама просто смеялась. "Волшебные бобы? Как же глупо ты придумал!" Госпожа Тротт выбрасывает бобы через окно, и они попадают в сад.
Мама Джека целый день очень расстроена, потому что у них нет еды, а теперь даже коровы. На следующий день Джек проснулся и посмотрел через окно. Он увидел высочайший бобовый стебель в саду. Он вышел. Бобовый стебель был ещё выше его дома. Он был ужасно удивлён и позвал маму. "Ух ты! Посмотри на ЭТОТ бобовый стебель! Он чрезвычайно высокий! Можно мне туда залезть? " Госпожа Тротт взволновалась. "Осторожно, Джек, ты же не знаешь, что там на верху." Но Джек не слушал мать и полез наверх по стеблю.
2.boy
3.boy and his mom
4.sunny
5.because i like sun