Сначала дан перевод, потом - русский эквивалент, если он есть.
1. A man can do no more than he can. - Человек не сделать больше, чем может. - Выше головы не прыгнешь.
2. Anyone who has to ask the price cannot afford it. - Любой, кто вынужден спрашивать цену, не может себе этого позволить.
3. People who live in glass houses should not throw stones at their neighbours. - Людям, живущим в стеклянных домах, не следует бросать камни в соседей. - Не стоит пилить сук, на котором сидишь.
4. You must learn to walk before you can run. - Ты должен научиться ходить, прежде чем сможешь бегать. - Сперва «аз» да «буки», а потом науки.
5. He who falls today may rise tomorrow. - Тот, кто падает сегодня, может подняться завтра. - После ненастья - солнышко.
6. A bird may be known by its song. - Птицу можно узнать по ее песне. - Птицу видно по полёту.
7. He who laughs at crooked men should need to walk very straight. - Тому, кто смеется над горбатыми, нужно самому ходить очень прямо. - Других не суди, на себя погляди.
8. Talk of the devil and he is to appear. - Заговори о дьяволе, и он появится. - Легок на помине.
9. A tree must be bent while young. - Дерево нужно гнуть, пока оно молодое. - Куй железо, пока горячо.
10. The wind can't be caught in a net. - Ветер невозможно поймать в сети. - За ветром в поле не угонишься.
I 1)am thinking (think ) about visiting Jane this afternoon.
I would it bother. I 2)(think) she is away on holiday.
Mr Jones 3) (has) a telephone message from his wife.
Can it wait?
He 4) (is having ) a business meeting and I don't want to disturb him.
The police 5) (are still looking) for fingerprints left in the room.
It 6) ...(looks) as if they won't find the criminal.
I 7) (love ) breathing in clean, country air. - So do I.
I ( 8) (love ) every minute of this walking trip.
I ( 9) ( see ). That's why you're wearing a suit and tie.
I(10) (am seeing) my boss about a pay rise this afternoon.