ответ:2, 1, 1
Объяснение:
перевод правильных предложений:
1. У них так же было две коровы и очень большой бык.
2. Я не боялся его, потому что он был хороший.
3. В году мои бабушка и дедушка продали свой дом и некоторых животных и переехали в деревню недалеко от Лос-Анджелеса.
ответ:
both “kindly” and “please” can be used as adverbs as in , “ please finish this task today itself” (which is formal and no emotions involved) or, “ kindly recommend me for a suitable promotion in my next appraisal” (which is semi-formal, with a strong emotional note.) in corporate and business circles, “please” is the preferred choice whereas in social interactions, “kindly” is preferred more often.
“kindly” can also be used as an adjective ( e.g. she is a kindly old lady) whereas “please” cannot be used in the role of an adjective.
“please” can also be used as a verb ( e.g. please yourself with a sumptuous breakfasts) whereas “"kindly” cannot be used as a verb.
“please” use the word “kindly” when you want to express your “meaning” plus your “feeling” !
объяснение:
1. They also had two cows and a very big bull.
2. I wasn't afraid of him because he was good.
3. Last year my grandparents sold their house and some of their animals and moved to a village near Los Angeles.