М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
жмлпр
жмлпр
24.12.2021 15:34 •  Английский язык

2. Listemimg. Listen to a conversation about a trip to Brighton. Write true or false. 1. Tom visited Brighton with his friend Lyn.
2. The Brighton Pavilion is about 200 years old.
3. King George IV stayed in the Pavilion in the 19th century.
4. Brighton was a village in the 5th century.
5. The French invaded Brighton in 1660.
6. They named the town Brighton in the 19th century.
17. Tom didn't visit the beach when he was in Brighton.
7 points​

👇
Ответ:
nutadobrenkaya
nutadobrenkaya
24.12.2021

1.False

2.True

3.False

4.False

5.True

6.False

7.True

Объяснение:правильно 100%

4,5(58 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
адина56
адина56
24.12.2021
2. "The pen is mightier than the sword."
Смысл: Попытка убедить людей, что идеи и слова эффективнее чем попытка заставить силой делать людей что вам нужно.
Дословный перевод: Ручка (перо) могущественее меча.
Русский аналог: Что написано пером — не вырубить топором. Злые языки страшнее пистолета.    3. "When in Rome, do as the Romans."

Смысл: Действовать так как действуют окружающие. Эту поговорку используют часто заграницей, когда иностранные привычки и нравы отличаются от собственных.

Дословный перевод: Находясь в Риме, веди себя как римлянин.

Русский аналог: Со своим самоваром в гости не ходят.


4. "The squeaky wheel gets the grease."

Смысл: Вы можете получить более лучшее обслуживание, если на него. Если вы будете прост терпеть неудобства то никто вам не Надо что-то делать, чтоб что-то изменилось!

Дословный перевод: Смазывают прежде колесо, которое скрипит.

Русский аналог: Под лежачий камень вода не течет. Хочешь жить, умей вертеться.

5. "When the going gets tough, the tough get going."

Смысл: Сильные люди не сдаются когда наступают трудности. Они начинаю работать больше!

Дословный перевод: ...

Русский аналог: - Близко - да склизко, далеко - да легко.

4,7(28 оценок)
Ответ:
Liliya0529
Liliya0529
24.12.2021
Ето перевести
Зачем эти цифры? Дайте ситуациях.
1835, 1856, 1842, 1850, 1861, 1857, 1865, 1858
Пример: 1835 - это год, когда он родился.

Shogan Валиханов родился в ноябре 1835 года.Он был казахский ученый,этнограф и историк.Shogan провел свое детство в отца с традиционной юрте.Отец отправил его в небольшой частной школы в 1842 году, когда ему было шесть.Он переехал в дом бабушки. Уалиханов поступил в Академию milltary в Омске в 1847 году. Он читал много книг в России. Он путешествовал в Центральной Азии в конце 1850-х годов.В 1856 году он поехал в район Issyg культуры, где он карга своей первой успешной экспедиции. В 1857 году он отправился в Россию, чтобы сообщить о результатах экспедиции и там он ecaame член Российской Ceographical общества. В июне 28,1858, Shogan Уалиханов начал свою вторую экспедицию. У него был караван из 43 человек,101 верблюдов и 65 лошадей. Караван прибыл в Kazakhgar в начале октября 1858 года. В своих путешествиях он собрал множество материалов о традициях и обычаях народа в тех местах, которые он посетил. Он вернулся в свой родной степной край, потому что он серьезно заболел весной 1861 года.Он умер в апреле 10,1865 в возрасте 29 лет.Его произведения по-прежнему популярны.
4,5(34 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Английский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ