The Tatar calendar of national holidays and celebrations begins with Nauruz. Татарский календарь национальных праздников и торжеств начинается с Новруз. (* Международный день Новруз — праздник нового года по астрономическому солнечному календарю у иранских и тюркских народов. Новруз является национальной традицией, не имеющей прямого отношения к исламским обычаям)
Tatars celebrate it on March 21. Татары отмечают его 21 марта.
Madrasah students visit all houses. Ученики медресе посещают все дома. (* Медресе - среднее или высшее учебное заведение по подготовке мусульманских служителей культа, учителей и служащих гос. аппарата.)
They sing songs and get presents. Они поют песни и получают подарки.
Sabantui festival is also in spring. Фестиваль Сабантуй также [отмечают] весной. (* Сабантуй - народный татарский и башкирский праздник окончания весенних полевых работ)
People compete running, jumping and horse racing. Люди состязаются в беге, прыжках и конном спорте.
Kurban-bairan is the most important Muslim holiday. Курбан-Байрам это наиболее важный мусульманский праздник. (* КурбанБайрам - ежегодный мусульманский праздник жертвоприношения)
In the morning Muslims gather in mosques. Утром мусульмане собираются в мечетях.
In the evening they eat a traditional meat meal. Вечером они едят традиционные мясные блюда.
Kurban-bairam is also a time for visiting relatives and friends and exchanging presents. Курбан-Байрам - это также время для посещения родственников и друзей и обмена подарками.
Мне удалось не всё перевести, но, раз все молчат Вам хоть чем-то)
2.why/west/Columbus/go/did? Why did Columbus go west? Почему Колумб отправился на запад?
4.gold/you/got/have/any/coins? Have you got any gold coins? У тебя есть золотые монеты?
7.who/Little Italy/visit/to/going/is? Who is going to visit Little Italy? Кто собирается побывать в маленькой Италии?
8.you/did/through/the/walk/forest? Did you walk through the forest? Ты гулял по лесу?
9.remembers/rule/who/the? Who remembers the rule? Кто помнит правило?
Насчет этих ответов не уверена, и так и этак их складываю, но лучше этого не выходит:
1.in/famous/Scotland/what/they/do/festivals/have? What do they have in famous Scotland festivals? Что у них есть в знаменитых фестивалях Шотландии?
3.lake/who/the/shore/lives/on/the/rocky/of? Who lives on the rocky shore of the lake? Кто живет на скалистом берегу озера? (* слово the пришлось использовать два раза)
5.belong/who/bag/to/does/this? Who does belong to this bag? Кому принадлежит эта сумка? (точный перевод "кто принадлежит этой сумке, но я думаю, что тут работает штука, которую я именую "правилом Гэндальфа": "And you do know my name, though you don’t remember that *I belong to it*. I am Gandalf, and Gandalf means me!"
6.the Smiths/are/when/at/arriving/airport/the? When are the Smiths arriving at the airport? Когда Смиты прибывают в аэропорт? (the Smiths - возможно, переводится как "эти кузнецы", но меня смущает заглавная буква)
1-e
2-f
3-g
4-d
5-c
6-j
7-i
8-h
9-a
10-b
Объяснение: