Мой дядя Альберт постоянно устраивает чаепития с плотным ужином. Он говорит, что не видит смысла в этих послеобеденных чаепитиях, когда ты пытаешься удержать чашку чая в одной руке и кусок хлеба толщиной примерно с лист бумаги в другой. Он из Ланкашира, и почти все там любят плотное чаепитие. Как и я. Мы устраиваем его между пятью и шестью часами с ветчиной или языком, помидорами и салатом, или копченой рыбой, или колбасой, с хорошим крепким чаем, большим количеством хлеба и масла, компотом или баночкой груш, абрикосов или ананасов со сливками или заварным кремом и выпечкой или хорошим тортом. Вот что я называю хорошим чаепитием.
He would be very pleased if it was really true.
He would have been very pleased if it had been really true.
If you go to town on Monday, you will meet my brother Tom.
If you went to town on Monday, you would meet my borhter Tom
If you had gone to town on Monday, you would have met my brother Tom.
If you need help, my father will help you.
If you needed help, my father would help you.
If you had needed help, my father would have helped you.
If John doesn't oversleep, he won't be late for work.
If John didn't oversleep, he wouldn't be late for work.
If John hadn't overslept, he wouldn't have been late for work.
If he isn't late for work, his boss won't fire him.
If he wasn't late for work, his boss wouldn't fire him.
If he hadn't been late for work, his boss wouldn't have fired him.