М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации

C. Complete the sentences with have/has been or have/has gone. 1. A: Is Kate there?
B: No, she isn't. She
to the new funfair. She'll
be back in the evening.
A: Oh, 1
already
there. It's
fantastic!
2. A: Tammy and Sue sent me this postcard from
London
you ever
there?
B: No. But are you sure they
to
London? I thought they were in Paris.
3. A: Have you visited the new Mexican restaurant yet?
B: No, but my brother
there. Let's
ask him what it's like. He went last week.​

👇
Ответ:
sananana1
sananana1
04.11.2020

1 have already gone

have you ever been

have gone to

has been there

4,5(43 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
ArLesya
ArLesya
04.11.2020

Посмотрите на пять предложений для этой части. Вы услышите разговор мальчика Леона и его сестры Зары о его комнату. Решите, каждое предложение является правильным или неправильным. Если это правильно, положите галочку (✔️) в поле под A для ДА. Если это неправильно, поставьте галочку (✔️) в поле под B для НЕТ.

Объяснение:

1) Зара понимает, почему Леон недоволен своей комнатой.

2) Зара говорит, что хиси должен быть окрашен в белый цвет.

3) Зара думает, что Леон должен получить разрешение, прежде чем он что-нибудь нарисует.

4) Леон хочет иметь меньшую мебель в комнате.

5) Леон и Зара соглашаются, что на стене должно быть зеркало.

4,6(43 оценок)
Ответ:
Евус1111
Евус1111
04.11.2020
Russian learners of English often ask how to render this or that Russian proverb in English with the help of similar English proverbs. This collection contains Russian and English proverbs with similar meanings. Bear in mind that a list of popular Russian proverbs may be quite different from a list of popular English proverbs, and the imagery of English proverbs is often different from the imagery of Russian proverbs. It is advisable for language learners to use only those English proverbs which have clear and direct meaning, and to use them sparingly. The list below is provided for studying, understanding and fun, but not for active use. Изучающие английский язык часто спрашивают, как передать ту или иную русскую пословицу на английском языке с похожих английских пословиц. Данная подборка содержит русские и английские пословицы c похожими значениями. Имейте в виду, что список популярных русских пословиц может значительно отличаться от списка популярных английских пословиц, а образность английских пословиц часто отличается от образности русских пословиц. Изучающим язык рекомендуется употреблять только те английские пословицы, которые имеют понятное и прямое значение, и употреблять их очень умеренно. Список ниже предлагается для изучения, понимания и развлечения, но не для активного употребления.
4,5(49 оценок)
Это интересно:
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ