М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
Maksim24k
Maksim24k
28.02.2023 17:40 •  Английский язык

Упражнение 1. Переведите предложения; определите, где герундий или причастие I. The furniture is polished with loving care. 2. Camping is an ideal way of spending a holiday. 3. She found it frightening and exciting. 4. There was no sign of a dog, no barking. 5. Beyond everything he hated interfering women. 6. Some folks can look so busy doing nothing. 7. Dick was aroused by policeman's touching him on the arm. 8. We met there once before crossing a bridge. 8. And from staring at the framed brightening light, she fell asleep. 9. Father Brown went on speaking in a level voice, sitting solidly with his elbows on the table. 10. Jenny arrived home around three-thirty, looking innocent of any wrongdoing. 11. They exchanged words of greeting und pleasure, talking partly in German and partly in English.


Упражнение 1. Переведите предложения; определите, где герундий или причастие I. The furniture is pol

👇
Ответ:
abdrazakovernat
abdrazakovernat
28.02.2023

I. Мебель тщательно отполирована. 2. Кемпинг - идеальный провести отпуск. 3. Ей это показалось пугающим и волнующим. 4. Не было ни следа собаки, ни лая. 5. Помимо всего прочего, он ненавидел вмешиваться в дела женщин. 6. Некоторые люди могут выглядеть очень занятыми, ничего не делая. 7. Дика разбудило прикосновение полицейского к его руке. 8. Мы встретились там однажды перед переходом через мост. 8. И от взгляда на яркий свет в рамке она заснула. 9. Отец Браун продолжал говорить ровным голосом, крепко опершись локтями о стол. 10. Дженни приехала домой около трех тридцати, выглядя невиновной в каких-либо проступках. 11. Они обменялись словами приветствия и удовольствия, частично разговаривая на немецком, частично на английском.

4,4(67 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
НяхаВай
НяхаВай
28.02.2023
Last year Tom worked for a company in England.
My brother worked as a taxi-driver last month.
I opened the book and started reading aloud.
Every Sunday last year she was in church.
Agatha Christie wrote detective novels.

I didn't see her in the shop yesterday.
Mr.Brown didn't ask me about you.
We didn't have a picnic last weekend.
He wasn't in Spain last year.
The pupils didn't understand those rules.

Did they come home late last night?
Did she send you a text message yesterday?
Was your bus late?
Who was your first teacher?
When did you see him?
4,7(77 оценок)
Ответ:
Сачкин-Пачкин

часть 2

Маленький зеленый волшебный человек отвернулся от фермерского дома с закрытыми дверями и окнами.

- Семнадцать коров, а молока для меня нет, - сказал он.

Медленно пошел он обратно.

Подойдя к маленькому неухоженному домику Матушки Фартинг, он остановился.

- Мне нужно немного молока, - сказал он. - Я должен помнить его вкус, иначе я не буду спать всю ночь.

Он постучал в дверь старушки.

Матушка Фартинг не спала. Она думала о своей корове.

Она сразу встала и подошла к окну.

-  Кто там? - воскликнула она.  - Что я могу сделать для вас?

ответ пришел тонкий и ясный, как звук серебряного колокольчика.

- Сачкин-Пачкин, ты откроешь задвижку?

 Сачкин-Пачкин, та откроешь замок?

- Конечно, да, - воскликнула старушка. -  Иду.

Она подошла к двери, подняла задвижку и увидела маленького зеленого человечка.

- Входи, - сказала она. - Чего ты хочешь?

- Просто немного молока, больше ничего, - сказал чистый тонкий голос позади нее.

Бедная Матушка Фартинг села и заплакала.

- У меня больше нет коровы. Я выпила последнее ее молоко на ужин. В доме нет молока.

- Нет молока? Всё закончилось? До последней капли? - спросил маленький зеленый волшебный человечек.

Старушка встала и посмотрела в кувшин на столе - (там была) только одна капля.

- Одна капелька, - сказала она.

- О, мне этого достаточно, - сказал человечек.

Итак, Матушка Фартинг дала ему каплю молока. Он медленно выпил её.   Закончив, он бросил небольшое кольцо в кувшин, и кувшин сразу же наполнился сладким свежим молоком.

- Теперь у тебя всегда будет молоко, - сказал Сачкин-Пачкин. - Положи это кольцо в кувшин, открой дверь и скажи:

- Сачкин-Пачкин, услышь, как я поднимаю задвижку.

  Сачкин-Пачкин, услышь, как я поднимаю задвижку.

И тогда в кувшине будет много молока.

сказала Матушка Фартинг.

Маленький зеленый волшебный человечек посмотрел неё и сказал:

- Если я тебе понадоблюсь, просто приди и позови меня. Меня зовут Сачкин-Пачкин, и живу я, как лист, на яблоне.

***

 Задание:

Согласитесь или не согласитесь:

1. Маленький зеленый волшебный человечек поблагодарил фермера за молоко.  - No, he didn't. He closed the window and went to bed.

2. Сачкин-Пачкин начал стучать в дверь Матушки Фартинг, потому что он был голоден.  - No, he began to knock at Mother Farthing's door because he wanted some milk.

3. Мать Фартинг не спала, думая о своей корове.  - No, she wasn't.

 4. Сачкин-Пачкин попросил у Матушки Фартинг стакан воды.  - No, he asked her for some milk.

 5. Матушка Фартинг выпила остатки молока на ужин.  - Yes, it's true.

 6. Сачкин-Пачкин бросил небольшое кольцо в кувшин.   - Yes, he did.

 7. Сачкин-Пачкин дал Матушке Фартингу много денег.  - No, he didn't. He gave her a small ring.

 8. Сачкин-Пачкин жил, как лист, на яблоне. - Yes, he did.

4,4(52 оценок)
Новые ответы от MOGZ: Английский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ