М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации

The students (have) a lacture now. i (wotch) tv at the moment. look! all the people (come) into the hall. поставьте в презент кантиниос. зарание.

👇
Ответ:
Alexandra0903
Alexandra0903
04.12.2022
The students are having a lacture now
i am watching tv at the moment
look! all the people are coming into the hall
4,5(15 оценок)
Ответ:
olgakunitskaya
olgakunitskaya
04.12.2022
The students are having a lecture now/
I'm watching TV at the moment.
... all the people are coming into the hall.
4,7(16 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
мия68
мия68
04.12.2022

1 the sport of fighting with fists (спорт, в котором борются кулаками) – Boxing (бокс).

2. the sport of riding in small boat with sails (Спорт езды на маленькой лодке с парусами) – Sailing (парусный спорт).

3. the sport of one who swims (спорт, где плавают) – swimming (плавание).

4. the sport of playing a type of football with an oval ball (спорт, где играют в разновидность футбола с овальным мячом) – Rugby (рэгби) .

5. a game for two people who use rackets, a small soft ball and a low net (игра для двух человек, использующих ракетки, маленький мягкий мяч и низкую сетку) – Tennis(теннис).

6. the sport of moving though the water in a boat without sails (Спорт, где передвигаются по воде в лодке без парусов) – boating (катание на лодках).

7. the sport of going on horseback (спорт, где катаются верхом на лошади) – horse riding (верховая езда) .

8. a game played by two teams of 6 players each that is played on an ice rink (игра, в которую играют две команды по 6 игроков, на ледовом катке) – hockey (хоккей).

9. an outdoor game, popular in Britain played in summer with a small ball by two teams of 11 players each, usually dressed in white (игра на открытом воздухе, популярная в Британии летом, с небольшим шаром, двумя командами по 11 игроков в каждой, обычно одетых в белые) – cricket (крикет).

4,4(6 оценок)
Ответ:
vladoosmartich
vladoosmartich
04.12.2022

ответ: хиггинс взял пятифунтовую записку из своего кошелька и передал отцу элизы: «ты уверен, что больше не хочешь? » спросил хиггинс. «я могу дать вам десять фунтов, если хотите». "о, нет", сказал альфред. «десять фунтов - это слишком много. пять фунтов - все, что я хочу. , сэр». альфред поспешил к двери, стремясь сойти с рук, прежде чем хиггинс передумал. именно тогда он столкнулся с красивой молодой женщиной в простом голубом хлопковом кимоно с рисунком белых цветов жасмина на нем. миссис пирс была с ней. «простите, мисс», уважительно сказал альфред, убираясь с пути женщины. "вот это да! " сказала в удивлении. "разве ты не знаешь свою собственную дочь? " альфред поднял голову и понял, что эта женщина, в конце концов, не японка. на самом деле, это была его дочь элиза. он не мог поверить своим глазам, и не мог хиггинс и пикеринг "ну, я никогда! " воскликнули они одновременно. "это элиза! " "разве я не выгляжу глупо? " элиза сказала. «глупый? » спросил хиггинс с удивлением. он думал, что элиза выглядит довольно красиво. «мистер хиггинс, , не делайте девушку тщеславной, - сказала миссис пирс у двери. - я буду хорошо выглядеть в своей шляпе», - сказала элиза. она взяла свою шляпу и надела ее. затем она прошла по комнате к камину с модным видом: «ну, инвер думал, что она будет так же хорошо выглядеть», - гордо сказал альфред. «вы будете регулярно посещать вашу дочь», - сказал хиггинс альфреду. "это твой долг, ты знаешь." альфред выглядел неловко и подошел к двери. 18«конечно, я приду. я не могу приехать на этой неделе, потому что у меня есть работа вне города. но я приеду позже. днем, джентльмены», - сказал альфред и поспешно вышел за дверь. «ты веришь старому лжецу», - сказала элиза хиггинсу. "вы не увидите его снова в спешке". «я не хочу его видеть, элиза», - сказал хиггинс. "вы? " "не я", сказала элиза. «я не хочу никогда больше его видеть, не знаю. он позор для меня, он есть. я собираюсь стать леди сейчас, я хотел бы взять такси до угла моей улицы и иди туда, просто чтобы показать всем, как я выгляжу сейчас. я бы не стал с ними разговаривать. скоро появятся новые вещи, «лучшее место для жизни», сказал хиггинс. "вы не должны быть снобом." их на своем месте. но я подожду свою одежду. миссис пирс говорит, что я буду носить различную одежду для сна «возможно, вам следует подождать, пока у вас не появится более модная одежда», - сказал пикеринг. "твои" кроме того, ты не должен быть груб со своими старыми друзьями только потому, что у тебя есть более приятная одежда и "не называй их моими друзьями", сказала элиза. «раньше они смеялись надо мной, а теперь я хочу надеть ночью и разную одежду днем». именно тогда миссис пирс вернулась в комнату. новая одежда пришла, чтобы элиза могла примерить ее », - объявила она. элиза взволнованно вскрикнула и выбежала из комнаты, а миссис пирс последовала за ней. хиггинс и пикеринг посмотрели друг на друга: « у нас сложный удар, пикеринг ». сказал хиггинс, и полковник кивнул.

объяснение:

4,8(90 оценок)
Новые ответы от MOGZ: Английский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ