Когда мы говорим об имени существительном в английском языке, мы обязательно называем категории (categories of noun), которыми оно обладает: число (number), род (gender), падеж (case). В английском языке, в отличие от русского, всего два падежа: общий (the Common case) ипритяжательный (the Possessive case). В первом падеже у существительных нет никаких окончаний, а их значение носит общий характер. Мы же поговорим о притяжательном падеже в английском языке.
Что представляет собой притяжательный падеж в английском языке?Как правило, притяжательный падеж в английском языке используется с одушевленными существительными, которые обозначают людей и животных. Определяет этот падеж принадлежность, обладание чем-то, различные отношения. Если речь идет о синтаксической функции слова в притяжательном падеже, то ею будет функция определения. Например:
a girl’s future – будущее девочки (чье?)students’ life – жизнь студентов (чья?)a policeman’s uniform – форма полицейского (какая? чья?)Mr. Davies’ office – офис мистера ДэвьесаЕсли вы заметили, в приведенных примерах присутствует своеобразное окончание у имен существительных в притяжательном падеже на английском языке. Именно с этого окончания – ‘s (апостроф s) – этот падеж и образуется. В письменном выражении мы имеем следующие варианты: ‘s – для существительных в единственном числе; ‘ (просто апостроф – apostrophe) – для существительных во множественном числе и для слов, заканчивающихся на -s, -ss, -x. Выглядит это следующим образом:
the secretaries’ working hours – рабочее время секретарей (множественное число)lady’s HANDBAG – женская сумочка (единственное число)Здесь есть один момент: если имя собственное оканчивается на -s, апостроф можно использовать, а можно и пропустить:
St. James’ Park – Парк Святого ДжеймсаВ сложных именах существительных при образовании притяжательного падежа на английском языке мы добавляем окончание -s к последнему слову:
father-in-law’s flat – квартира тестя (свекра)Стоит также обратить внимание на произношение окончания – s. После глухих это окончание читается как s, после звонких и гласных – как z, а после шипящих – iz.
С притяжательного падежа в английском языке выражаются:
совместное владение чем-либо:My son and daughter’s roomмера времени и расстояния:a three-kilometer’s drivea week’s vacationкакое-либо место (магазин, дом, мастерская и т.д.):at the grocer’sat the buther’sat the dentist’sзначение «один из» в конструкции с предлогом of:Christina is a friend of my sister’sЕсли мы коснемся неодушевленных предметов, увидим, что их значение принадлежности принято выражать с фразы», то есть сочетания этого предлога с существительным. Например:
the cover of the book – обложка книгиthe history of the English language – история английского языкаТему притяжательного падежа в английском языке я отнесла бы к легким, но в то же время она весьма актуальна, так как мы говорим с знаний в этой области постоянно.
he climate of St. Petersburg is temperate and humid, the transition from marine to continental. The region is characterized by frequent changes of air masses, largely due to the cyclonic activity. In the summer the prevailing westerly and North-westerly winds in winter West and South-West.
Petersburg weather stations have data from 1722. The highest temperature recorded in St. Petersburg for the whole observation period, +37,1 °C[2], and the lowest -35,9 °C.the climate is temperate in Petersburg, the transition from temperate to continental temperate Maritime. This type of climate is explained by the geographical position and atmospheric circulation characteristic of the Leningrad region. This is due to the relatively small number of arriving at the earth's surface and in the atmosphere the sun's heat[1].
Due to the small amount of solar heat moisture evaporates slowly. The total inflow of solar radiation here is 1.5 times less than in the South of Ukraine, and twice less than in Central Asia. For the year in St. Petersburg is on average 72 Sunny day. Therefore, throughout the greater part of the year is dominated by the days with cloudy and overcast weather, the scattered light[1]. Length of the day in St. Petersburg varies from 5 hours 51 minutes on the winter solstice to 18 hours and 50 minutes during the summer solstice. In the city there are the so-called "white nights", the upcoming may 25-26, when the sun sinks beyond the horizon of not more than 9°, and the twilight practically coincide with the morning. The white nights end on July 16-17. In total, the length of the white nights more than 50 days[3]. The annual amplitude of the amounts of direct solar radiation on a horizontal surface under a clear sky from 25 MJ/m2 in December to 686 MJ/m2 in June. Cloudiness decreases in average for the year coming total solar radiation by 21 %, and direct solar radiation by 60 %. Average annual total radiation 3156 MJ/m2[4]. The number of hours of sunshine - in the year 1628