М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
alena230886
alena230886
30.04.2020 20:17 •  Английский язык

Rzeba eajsn aet ampl eenqu broto перевести

👇
Ответ:
alihan22888
alihan22888
30.04.2020
zebra-зебра,
jeans-джинсы,
tea-чай,eat-есть(кушать),
lamp-лампа,palm-пальма,ладонь,
queen-королева,
robot-робот
4,8(63 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
andreyffyff
andreyffyff
30.04.2020
The nature and the person are closely connected. And if the nature can exist without person, then the person without it can't. Therefore it is so important to live in harmony with the nature.
But, unfortunately, people try to subordinate to themselves the nature, to become her owner, but so it is impossible. The nature needs to be protected, it is our house. Necessary for life the nature gives all to us. If was considered earlier, the natural riches which aren't settled that they in large quantities, then now it becomes clear what is in limited quantity much. The person can't use gifts of the nature constantly as they can disappear soon. A task of the person to preserve the nature and to increase her riches. It is necessary to approach the matter as we are obliged to leave behind to the descendants the rich, beautiful, and pure planet responsibly.
4,6(71 оценок)
Ответ:
ichhund
ichhund
30.04.2020
Dear Sirs,
We regret to inform you that there will be a holdup in getting your consignment to you. We apologize for the dalay which is due to circumstances beyond our control. We can promise yoy that the goods will be delivered to you as soon as we find the decision of the problem encountered. We tust that the delayed consignment will not interrupt the harmonious business relationship which we have built up between our companies.
Yours faithfully,

Уважаемые господа,
К сожалению, мы сообщаем вам, что доставка вашей партии товара задерживается. Мы извиняемся за задержку, которая произошла по независящим от нас обстоятельствам. Можем пообещать вам, что товар будет доставлен как только мы найдем решение возникшей проблемы. Надеемся, что просроченная поставка не прервет гармоничного сотрудничества, которое сложилось между нашими компаниями.
С уважением,
 
4,6(59 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Английский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ