В английской грамматике существует такое понятие как залог. Он бывает либо действительным (активным), либо страдательным (пассивным). Если подлежащее само выполняет действие, мы относим его к категории действительного залога, например, «мама часто печет пироги». В данном предложении отчетливо видно, кто именно выполняет действие, поэтому мы переводим его в одном из времен действительного залога, в данном случае - в настоящем неопределенном времени - “mother often bakes cakes”. Теперь рассмотрим другое предложение, например «мне часто звонят», или «мне подарили букет роз». В данном случае, совершенно не ясно кто именно выполняет действие, т.е. звонит и дарит цветы. Не подлежащее выполняет действие, оно испытывает воздействие со стороны другого лица. В страдательном залоге внимание обращают на результат действия.
https://englsecrets.ru/: https://englsecrets.ru/grammatika/passive-voice.html
Объяснение:
The boy told his mother he had forgotten to walk the dog.
Craig told his wife they wouldn't go out that night.
The man said he was looking for a new job.
He told me he had just finished his homework.
The boss said he needed another secretary.