Receptionist является именем существительным,мужского рода,значит,он he.Тогда отбрасываем варианты have to, don`t have to.Получаем,что можно составить лишь такие модальные глаголы: A receptionist(администратор) doesn`t have to и A receptionist has to. Теперь разберемся с обычными глаголами: Take не подходит,ибо "администратор не может взять публику" Work подходит только с послелогом with,потому что с публикой работать можно. Deal with переводится как "иметь дело",а иметь дело с публикой можно,тем более,что здесь уже присутствует послелог. Do -делать публику нельзя. Use -использовать ее тоже нельзя. Поэтому, A receptionist has to deal with the public. A receptionist has to deal with the public.
Суббота, 5 декабря. Закончена. Вот в чем смысл моей жизни. З-А-К-О-Н-Ч-Е-Н-А. Я знаю, что говорил об этом раньше, но теперь я это имею это и впрямь в виду. Почему моя жизнь закончилась? Потому что у меня есть парень. И да, в 14 лет, речь идет именно о возрасте. Я говорю о том, что у всех моих подруг есть парень. У всех, даже у Лилли, которая винит большинство представителей мужского пола, не всех, недугов общества. Я должна признать - Лилли самый привередливый человек на планете. У нее есть парень, а у меня ни одного, я представляю, что со мной что - то не так. А потом в один прекрасный, ясный день у меня появился один. Я имею в виду парня. Хорошо, не всё ясно. Кенни из биологического класса, начал посылать мне анонимные любовные письма. Я не знала что это он. Я думала (надеялась), что это еще кто - то их отправил. Но в конце концов, это оказался Кенни. И тогда я была сильно удивлена, на самом деле. И так, вуаля, у меня есть парень. Проблема решена, не так ли? Нет... Это не так. Не то, чтобы мне не нравился Кенни, на оборот. У нас есть много общего. Например: мы ценим не только одну внешность в людях, но и его внутренний мир. И мы оба любим научную фантастику. Кенни знает о ней намного больше чем я, и он был приятно удивлен, когда познакомился с работами Роберта Хайнлайна и Айзика Азимова. Кенни сказал, что у меня немного скучная фантастика, так как в нем мало пишется про девушек. Но главное, что мы ладим. Мы весело проводим время вместе, и в некоторых моментах, приятно иметь такого друга, знаете? Иногда я думаю, что я самая счастливая девушка в мире. Подумайте сами: я не красивая, но и не ужасная. Я живу в Нью-Йорке, в холодном месте на планете, я принцесса, и у меня есть прекрасный друг! О чем еще может мечтать любая девушка? О Господи. Я что, шучу?! Это мой парень? Я даже его не хотела! Ну, хорошо, не то, что я его не люблю. Этот парень мне... просто друг? Я не знаю. Он достаточно хороший парень, Кенни, он не скучный, а очень даже весело быть с ним, конечно! И он очень милый, высокий, в некотором роде тощий. Но просто, когда он идет по коридору, мое сердце не бьется так сильно, как в романах, которые читает Тина. И когда он берет меня за руку и ведет в кино, мне это совершенно не нравится, хотя все девочки мечтают об этом в этих книгах. И когда он целует меня? Вы знаете что такое фейерверк? Хорошо, забудьте об этом. Нет, это не фейерверк, нет... Это забавно, но когда у меня не было парня, я все время думала, как же привлечь к себе внимание чтобы он у меня был, и как же я хотела чтобы меня поцеловали! И теперь у меня есть парень, я только и думаю, как сделать так, чтобы он меня не целовал. Я решила, что скажу ему об этом! То есть, я расскажу Кенни о том, правда чувствую. Вот почему моя жизнь закончилась. Потому что, я как и все, хотела чтобы меня водили за руку в кино, разве вы не хотели этого? Особенно когда у вас есть куча времени. И ты понимаешь, что он всё время не считал тебя другом, он считал вас своим партнером. И теперь все считают, что это для нас очень важно. Знаете что? Теперь мы Кенни и Мия. Всё, о чем я хочу сказать, это будьте осторожней в своих мечтах, это может и впрямь сбыться...
A receptionist(администратор) doesn`t have to и
A receptionist has to.
Теперь разберемся с обычными глаголами:
Take не подходит,ибо "администратор не может взять публику"
Work подходит только с послелогом with,потому что с публикой работать можно.
Deal with переводится как "иметь дело",а иметь дело с публикой можно,тем более,что здесь уже присутствует послелог.
Do -делать публику нельзя.
Use -использовать ее тоже нельзя.
Поэтому,
A receptionist has to deal with the public.
A receptionist has to deal with the public.