She asked me what they wanted.
я не поняла, что ты имел ввиду во втором предложении, по-моему ты как-то неправильно его написал. но если переводить то, что написано, то получится: He asked me what my from was. Это если подчеркнутая часть - подлежащее.
He asked me where I was from.
The man asked who spoke Spanish.
He asked me if I knew this boy.
He asked me if I wanted to travel to Europe or to the USA.
They asked me if I had been in England before.
She asked me if the man was my father or my husband.
She said that they were going out and asked me if I would join to them.
She asked me if I could help her translate the text ?"
1. (Have you ever seen / did you ever see) rock concert?
2. (I saw / have seen) the Rolling Stones last year.
3. I love rock'n'roll. I (like / have liked) it all my life.
4. The Stones concert (has been / was) excellent.
5. I (have bought / bought) all their records after the concert. - хотя можно употребить оба варианта (смотря что имеется ввиду)
6. How long (have you known / do you know) Peter?
7. I (know / have known) him since we were at school together.
8. When (did you get / have you got) married to him?
9. We (have been / are) together for over ten years, and we (have got / got) married eight years ago.
The wine is produced by them in France.
The cakes were baked by Mary.
The documents are looked through by our chief.