1. Алиса в Стране Чудес.
2. Сказка, абсурд.
3. О приключениях, вере в чудо
и безумной стране, населённой
такими же безумцами. Это история о
маленькой девочке, которая выросла,
но осталась неизменно чуднОй,
неизменно падающей в нору Белого
кролика.
4. События проходят в "стране чудес", когда Алиса упала в нору.
5. Алиса, Белый Кролик, Додо, Гусеница, Чеширский Кот, Герцогиня, Безумный Шляпник, Мартовский Заяц, Мышь-Соня, Грифон, Черепаха Квази, Червонная Королева.
6. Хороший фильм. После просмотра
остается ощущение, словно все,
что нас окружает быть
необычным.
Eng:1. Alice in Wonderland.
2. Fairy tale, absurdity.
3. About adventure, belief in a miracle
and a crazy country inhabited
the same madmen. This is a story about
a little girl who grew up
but remained invariably wonderful,
invariably falling into Bely's hole
a rabbit.
4. Events take place in a "wonderland" when Alice fell into a hole.
5. Alice, White Rabbit, Dodo, Caterpillar, Cheshire Cat, Duchess, Mad Hatter, March Hare, Mouse-Sonya, Griffin, Quasi Turtle, Queen of Hearts.
6. Good movie. After watching
it feels like everything
what surrounds us is able to be
unusual.
поставь 5 звезд и сделай мой ответ лучшим, я очень старался и потратил немало своего времени
2. In the summer, people, especially children, are exposed to ultraviolet radiation.
3. I don't like this water filter. I think we should find another one.
4. There are so few places with a safe habitat.
5. The destruction of fish in this lake is really an environmental problem.
6. What can cause contamination of this power supply?
7. People cannot imagine how often they themselves pollute the air, water and land.
8. It is forbidden to dump garbage in this place.
9. Waste must be processed by special plants.
10. Environmental protection is a very important issue at this conference.
Объяснение:
Вот)
если числительные: one thousand eight hundred and thirteen, one thousand eight hundred and forty, one thousand eight hundred and forty one, one thousand eight hundred and fifty two, one thousand eight hundred and fifty two, one thousand eight hundred and fifty three, one thousand eight hundred and fifty five, one thousand eight hundred and fifty six, one thousand eight hundred and fifty seven, one thousand eight and sixty four, one thousand eight hundred and sixty six, a thousand eight hundred and sixty seven, one thousand eight hundred and seven two, one thousand eight hundred and seventy three.