Перевести! 1.i don't fancy going out this evening.2.to have reputation of possessing the most perfect social tact,talk to every woman as if you loved her,and to every man as if he bored you.
1 Мне совсем не нравится идея пойти куда-то этим вечером. 2 Для того , чтобы прослыть обладателем совершенного чувства такта вам нужно разговаривать с каждой женщиной так, как будто бы ты влюблен в неё, а с каждым мужчиной так, как будто он скучен вам.
Я работал здесь в течение двух месяцев. I worked here for two months. I had worked here for two months. I've been working here for two months. I've worked here for two months. I was working here for two months. I had been working here for two months. (for - в течение). работал (нет указания когда события могут передаваться в английском несколькими видо-временными формами в зависимости от обстоятельства времени, которое здесь отсутствует. Он не работал здесь с 1990 года. He has not worked here since 1990. He has not been working here since 1990. (since - с того момента - подразумевает одну из перфектных форм). Перевод таких предложений следует выполнять с учетом контекста.
1No preservatives are added to our products. 2 a lot of new schools in faraway regions are being builded by the Government 3 he's been just arrested by police on suspicion of murder. 4 will this magazine be published this month? 5 the new motorway will be completed by May 6 their house hasn’t been cleaned for weeks 7the water was cut off by the company because Mr and Mrs Smith hadn’t paid their bill. 8 A new cinema hall is going to be opened next month 9 The car couldn't been used because the garage was servicing it. 10 a lot of books on information technology are published
2 Для того , чтобы прослыть обладателем совершенного чувства такта вам нужно разговаривать с каждой женщиной так, как будто бы ты влюблен в неё, а с каждым мужчиной так, как будто он скучен вам.