М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
dbrnjhbzybr
dbrnjhbzybr
09.03.2022 09:49 •  Английский язык

Перевести сказку magic mustard часть 2 по предложению

👇
Ответ:
ppaulineppauline
ppaulineppauline
09.03.2022
Магия горчицы поездка была не долгой ... несколько минут магии самолет был под большим старым деревом .Sarah посреди Дикого Леса. Она-то не знаю, куда идти". Как я могу выйти отсюда? - спросила она.Вы не можете найти пути?"она вдруг услышала голос. Она посмотрела вверх и вниз,но не мог никого видеть " просто уродливое старое дерево возле того места, где она stood.Then она вновь услышал голос."Говорить вверх! I can"t тебя слышать !Не они научат вас говорить на английском языке в школе?" Сара поняла, что дерево было поговорить с ней сэр, - сказала Сара.Я ищу для некоторых магических семян горчицы." "Уксус Ведьма может иметь некоторые , но я не уверен, - сказал дерево". Как я могу найти ее? - спросила Сара.Вы знаете, как читать карту? - спросил дерево. "Чему они учат вас в школе в эти дни?" " Не получил карту,я боюсь, - сказала Сара.
4,8(37 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
sagynnn
sagynnn
09.03.2022

1 Beyonce is still a reigning .audience. in the world

of pop music.

2 He's in charge of painting the .curtain. for the play.

3 The twist at the end of the play was a complete

surprise for the .audience.

4 A lot of child actors achieve .fame. at a very young

age.

5 The lead actor gave an excellent .perfomance.

6 Actors need to know the .props. plan so they know

where to stand.

7 At the beginning of the play there were no

actors on the .stage.

8 They brought down the .light. at the end of the

play.

9 The final .scene. of the film was very dramatic.

10 When the curtain rose the only .scenery. on stage

were a table, a chair and a glass.

4,6(37 оценок)
Ответ:
Lika050509
Lika050509
09.03.2022
Притяжательные прилагательные обозначают принадлежность какого-либо предмета определенному лицу или (реже) животному: отцов, сестрин, Лизин, кошкин и др. Семантической основой притяжательных прилагательных является указание на обладателя - индивидуума.Как правило, притяжательные прилагательные образуются от существительных, обозначающих одушевленные предметы, при суффиксов -ин, -нин, -н-ий, -ов, -ев, -ск-ий. Например: Лиза - Лизин; брат - братнин; дочь - дочернин, дочерний; отец - отцов; Владислав - Владиславлев; Пушкин - пушкинский (пушкинская квартира) .Притяжательные прилагательные, образованные от существительных, обозначающих неодушевленные предметы, очень редки. Их употребление характерно для индивидуального стиля отдельных авторов, например у В.В. Маяковского:ребровы дуги, стеганье одеялово; у Н.С. Тихонова: черемухины скаты.Употребление притяжательных прилагательных с суффиксами -ин, -нин, -ов (-ев) в составе свободных словосочетаний ограничено разговорными стилями языка.В других стилях языка притяжательные прилагательные употребляются обычно как элементы отдельных фразеологических оборотов (прокрустово ложе, геркулесовы столпы, танталовы муки, крокодиловы слезы и т.д.) или элементы сложных научных терминов (вольтова дуга, кесарево сечение, антонов огонь, архимедов винт, базедова болезнь и т.д.).В истории русского литературного языка притяжательные прилагательные явились основой образования многих фамилий, имен, географических наименований (Петров, Царицын, Киев, Александров, Иваново и т.п.).Притяжательными являются и прилагательные на -ий, -ья, -ье: олений, лисья, козье (с суффиксом -j-). В отличие от притяжательных прилагательных на -ин, -нин, -ов (-ев) они обозначают общую родовую принадлежность, а не принадлежность одному лицу или животному.К этой же группе прилагательных относятся и прилагательные на -иный (куриный, утиный, ослиный и т.п.). Прилагательные на -ий, -иный в современном русском языке обозначают обычно свойство, присущее тому или иному живому существу. Эта семантическая особенность позволяет данным прилагательным сравнительно легко переходить в разряд относительных и даже качественных прилагательных. Например: медвежья берлога, волчий хвост - притяжательные прилагательные; медвежья услуга, волчий аппетит - качественные прилагательные и т.д.
4,5(41 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Английский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ