1. I have some cheese about me.
2 Is there any sugar in my tea?
3 Is there any tea in the cup? No, there isn't any.
4There is not any ham on the plate?
5Are there any pencils in the box? -No , there are not. There are some pens in it
6There are some eggs in the shed.
7There are no buttons on her dress.
8I don't drink any milk. I like tea or coffee.
9. Put any butter on the plate.
1 My teacher suggested not paying attention to this problem.
2 My teacher offered me a couple of good solutions to my problem.
После “suggest” используется герундий, т.е. Suggest + doing, после “offer” ставится инфинитив, т.е. offer + to do. Поэтому “offer” в первом предложении не подходит чисто грамматически. Как правило «suggest» - это предложить план действий или идею. “offer” – предложить что-то на выбор.
3 One pays their (his) attention at (to) something subconsciously, mostly through visual and sound stimulus.
4 If you want to draws people's attention, you should be different from what they are perceiving at the moment.
Pay attention to smth - обращать свое внимание на что-то, причем с предлогом “to”; draw someone’s attention - привлекать чужое внимание. В 4 предложении draw, а не draws.
5 The fare is considerably high, petrol for such journey is much cheaper.
6 The fee is reasonable, even an applicant from the village can afford doing this course.
В 5 речь скорее всего о стоимости проезда на общественном транспорте, а в 6 речь о стоимости обучения. Мы говорим: bus fare, но education fee.
7 remembering about the best life moments is one of constituents of real happiness.
8 I would like to remind that we should focus on the result, not the process.
Remember ABOUT smth – помнить самому о чем-л, remind smb smth – напомнить кому-то о чем-то; еще можно сказать remind smb OF smth.
9 Painkillers relieve the sharp pain.
10 Her relief was temporary: new problems appeared on the way.
Relief – сущ. Облегчение; to relieve - гл. Облегчать (боль)
11 For me the best way to gain energy is sport.
12 Running in the rain was a mistake: there the kid got a serious cold.
Оба глагола переводятся как «получать», но gain, как правило, связан с достижением какого-то положительного результата через прилагаемые усилия, поэтому он не подходит для предложения №12, где речь идет о простуде. Get более универсальное слово и его можно использовать в обоих случаях.
13 Istanbul is the only city everyone is sure to be worth visiting.
14 The king is not simply a blood relative of the previous King, but ideally a strong leader and a worthy man.
Когда какое-то действие стоит того, чтобы его совершать, мы говорим it is worth doing.
Worthy – это прил. «достойный». A worthy man – достойный человек.
15 In case you get money for your job done monthly, the sum they pay you is called a salary
16 If you get the money for a particular amount of work you do, then your payment is called wages
Оба варианта переводятся как «зарплата», но Salary - это фиксированная и регулярная оплата, обычно профессиональным сотрудникам. Wages – это часто разовая или почасовая оплата.
1) I have some cheese about me. - У меня есть немного сыра (для себя?)
2) Is there any sugar in my tea? - Есть ли сахар в моем чае?
3)Is there tea in the cup? - No, there is not - В чашке чай? - Нет
4)There is not any ham on the plate. - На тарелке нет ветчины (Нет даже немного ветчины на тарелке)
5) Are there any pencils in the box? - No, there are not. There are some pens in it. Есть ли карандаши в коробке? - Нет. Там несколько ручек.
6) There are some eggs in the shed. - В сарае несколько яиц.
7) There are no any buttons on her dress. - На ее платье нет (никаких) кнопок (пуговиц)
8) I don't drink milk. I like tea or coffee. - Я не пью молоко. Я люблю чай или кофе
9) Put some butter on the plate - Положите немного масла на тарелку