Tom, Thanks for offering to chair tomorrow’s meeting for me. Apart from Sally and Dave, the sales staff …needn't.. attend, but the Personnel people …mustn't.. miss it, as several matters concern them. You …needn't.. mention the new offices – we can deal with that later and you …needn't.. discuss the changes in the computer course timetables since they’re not urgent. Don’t forget that you …mustn't.. mention the visit by inspectors – we don’t want people panicking. You …mustn't.. forget to bring up the matter of the Smithson contract, and you also …mustn't.. leave out the new manager’s appointment. You …needn't.. go into details unless people have questions. But remember you …mustn't.. give anyone the idea that their job is at risk because of this. Make it clear that employess …needn't.. speak unless they want to. Last but not least, you …mustn't.. mention the staff-party Mr. Jones wants to announce that himself. By the way, you …needn't.. take notes, as my secretary will be there to do that. Thanks, Laura.
Некоторые люди судят других по их манеры за столом. Они даже думаю, что нет лучшего чтобы судить фон человека, что, наблюдая за его или ее на стол. Дети учатся это невежливо говорить во время еды или жевать с открытым ртом. Когда они становятся старше, они узнать более manners- не в масле весь кусок хлеба, чтобы не принимать больше одного печенье на время. Они учат держать свои локти к бокам белые резки мяса. Они уверены, чтобы оставить понемногу. И, естественно, они узнают, что дама или джентльмен не раз салфетку после съев в общественном месте. Девушки, как правило, следуют этим правилам легче, чем мальчиков. Некоторые мальчики даже думаю, что это все довольно глупо. Но они не хотят, чтобы отличаться от всех остальных и попытаться сделать то, что их матери рассказать им сделать