М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации

Нужен перевод мэри поппинс ( клуб, памела линдон тэверс) стр. 25- 30))

👇
Ответ:
nastyap20032
nastyap20032
28.08.2022
Стр 25
К их большому удивлению, Мэри Поппинс позвала: 

— Фанни! Анни! Где вы? 

И не успел отзвучать её голос, эхом отразившийся от тёмных стен, как словно из-под земли выросли две колоссальнейшие женские фигуры. Две громадные женщины, наклонившись над прилавком руку Мэри Поппинс и ребятам и сказали «здрассте» страшным басом. 

— Здравствуйте, мисс… — Майкл сделал паузу, не зная, кого из дам как зовут. — Как поживаете? 

— Меня звать Фанни, — сказала одна из них. — Ревматизм всё мучит за внимание. 

Говорила она очень грустно и робко, словно не привыкла к тому, чтобы с ней были так вежливы. 

— Прекрасная погода, — вежливо начала светскую беседу Джейн с другой сестрой, которая удерживала её руку в своей гигантской лапище добрую минуту. 

— Я буду Анни, — жалобно сообщила та. — А вообще — хвали день к вечеру, — добавила она ни с того ни с сего. 

Джейн с Майклом подумали, что у сестёр довольно странная манера выражаться, но им не пришлось долго удивляться, потому что мисс Фанни и мисс Анни протянули свои ручищи к коляске, и каждая торжественно обменялась рукопожатием с одним из Близнецов. 

Близнецы выразили своё изумление, громко заплакав. 

— Ну-ну-ну! Что такое, что такое? 

Тоненький, пискливый, надтреснутый голосок послышался откуда-то из глубины лавки. И при первых его звуках выражение лиц мисс Анни и мисс Фанни, и без того унылое, стало ещё печальнее. У них был страшно перепуганный вид; Майклу с Джейн почему-то показалось, что великанши очень бы хотели стать маленькими и совсем незаметными. 

— Что я такое слышу? — продолжал, приближаясь, забавный пискливый голосок. 

И вот откуда-то из-за угла показалась его обладательница. Это была крошечная, тоненькая, хрупкая старушка, древняя-древняя, с жидкими седыми волосами, сморщенным, высохшим личиком и на тоненьких, как палочки, ножках. Наверно, самая старая на свете, подумали ребята. Но, как ни удивительно, она побежала к ним навстречу легко и весело, словно юная девушка. 

— Ну-ну-ну! Вот это да! Неужели это сама Мэри Поппинс с Джоном и Барбарой Бэнкс? Как, Джейн и Майкл тоже здесь? Вот это действительно приятный сюрприз! Я вас уверяю — у меня не было такого сюрприза с тех пор, как Христофор Колумб открыл Америку! Клянусь! 

Она радостно улыбалась, и её маленькие ножки в крошечных старомодных ботиночках слегка пританцовывали. 

Старушка подбежала к коляске, слегка покачала её и сделала Близнецам козу своими тоненькими, скрюченными от старости пальчиками. Джон и Барби почти сразу же перестали плакать и заулыбались. 

— Так-то лучше, — сказала она, весело посмеиваясь. 

Потом она сделала очень странную вещь. 

Она отломила у себя два пальца и подала их Джону и Барби. 

А ещё более странно было то, что на месте отломленных пальцев немедленно выросли новые. 

Джейн и Майкл видели это совершенно ясно. 

— Просто постный сахар — это им не повредит, — пояснила старушка. 

— Всё, что вы им дадите, миссис Корри, может только пойти им на пользу, — сказала Мэри Поппинс с неожиданной любезностью. 

— Лучше бы это были мятные конфеты, — не удержался Майкл. 

— А иногда так и бывает! — торжествующе отвечала миссис Корри. — И очень вкусные, кстати! Я часто их сама сосу, если мне ночью не спится. Весьма полезно для пищеварения. 

— А чем они будут в следующий раз? — спросила Джейн, глядя с неподдельным интересом на пальцы миссис Корри. 

— Вот-вот! — сказала миссис Корри. — В том- то и всё дело! Я никогда не знаю заранее, во что они превратятся! Пробую наудачу, как сказал при мне Вильгельм Завоеватель своей мамаше, когда она советовала ему не пытаться завоевать Англию. 

— Вы, наверно, очень-очень старая, — сказала Джейн, завистливо вздыхая и думая, сможет ли она когда-нибудь запомнить то, что помнит миссис Корри.
4,5(97 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
Podoplel
Podoplel
28.08.2022

I really love spending time with my family. Unfortunately, this does not happen as often as we would like, but in the evenings we try to come together. This is an amazing time. I wait for these minutes all day long. When the lessons are learned the next day, we gather in the living room at a round table, share news, impressions for the day.

Перевод

Я очень люблю проводить время со своей семьей. К сожалению, это получается не так часто, как хотелось бы, но по вечерам мы стараемся собраться все вместе. Это удивительное время. Этих минут я жду в течение всего дня. Когда уроки на следующий день выучены, мы собираемся в гостиной за круглым столом, делимся новостями, впечатлениями за день.

Объяснение:

4,4(69 оценок)
Ответ:
sstadina9
sstadina9
28.08.2022

Extreme sports

Объяснение:

What attracts people to extreme sports?  

Many people love extreme. Some of them devote and even lose their lives by doing extreme sports. I think people enjoy being at the edge, trying their fate and luck. They like feeling adrenalin going up and down their veins. They love feeling their heart beating fast.

What is your attitude to extreme sports?  

I am not that kind of person. I like doing normal things which make me feel happy but not at the edge. I do not skate because I am not good at it, and I cannot control what is happening around me.

Would you like to try surfing or snowboarding? Why \why not?

I would like to do something like this, but if I am alone with an excellent trainer and no other extreme lovers are around me. If I learn to do it well, maybe that can become my hobby. But I doubt that.

4,5(100 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Английский язык
Полный доступ к MOGZ
Живи умнее Безлимитный доступ к MOGZ Оформи подписку
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ