2. My wife and I weren't talking about you the other day.
Were your wife and you talking...? When were your wife and you talking...? Who was talking...? Were your wife and you talking about you or them the other day? My wife and I were not talking about you the other day, were we?
I. Поставьте глагол в PAST SIMPLE или PAST PERFECT : 1. Before the teacher entered he classroom the pupils had prepared everything for the lesson. 2. He remembered that he had not locked the front door. 3. We arrived five minutes late. The train had gone. 4. He had read the novel before he saw the film. 5. When I came to the office he had already left. 6. He said that they had discussed everything. 7. It began raining after I had come home. 8. He had never took part in such an outstanding event before. 9. I had read the letter before he left. 10. They hoped that the Rangers had won the game.
Фрейзер жил в огромном , но очень темный и сырой пещере , путь в северо-восточной части Шотландии. Его темно-фиолетовые весы держал его теплым большую часть времени , но когдавыпал снег в середине зимы , он часто становятся настолько холодно, что он будет дрожать. Что еще хуже , Фрейзер не имел друзей . Ни один из других животных в Thistleberry Глен не хотел дружить с драконом. Фрейзер провел большую часть своих дней приготовления пищи и выпечки . Это сохранить свою пещерунемного теплее . Он был оченьхороший повар тоже. Он сделал лучший карамели песочное во всей долине . В дни, когда он спустился к реке для питья , если он был достаточно удачлив , чтобы увидеть рыбу или два, он поймать их своими острыми когтями, принять их обратно в пещеру , и сделать рыбные котлеты . Он добавитьнемного лука и картофельным пюре и жарить их до совершенства . На 23 декабря Фрейзер провелцелый день , выпечки рождественские сладости . Он сделал планшет и выдумку , пельмени и пироги , пирожные и печенье. " Это почти Рождество. Держу пари некоторые из других животных в Thistleberry Глен будет пользоватьсянесколько рождественских сладостей ", он улыбнулся. Он разделил их на пять частей , завернул их в красный и зеленый полосатый бумагу и перевязанный большой золотой лентой вокруг них. Как толькосолнце зашло ниже вереском холмами , Фрейзер поставить пакеты в большой коричневый мешок и направился в лес. " Это сделает их Рождество ярче, " хихикнула Фрейзер . Несмотря на то, ни одно из животных никогда не говорил с ним, он любил быть хорошо для всех. " Ага , есть Карли ,горная корова " он. Она спала . Ее длинные , лохматые , красновато- коричневые волосы висели на землю и касался снега. Ее глаза были закрыты , и она храпел ! Фрейзер , будучи такой большой дракон, должен быть осторожным, чтобы его острые рога техника его подводит наткнетесь на ветвях деревьев. Он должен был следить за его длинные , заостренные хвост тоже. Иногда сбил кусты или уронить пород. Он молча подошел . Он открыл свой большой коричневый мешок и достал один из пакетов . Он повесил в тщательно на Карли давно , руль рога. Он хихикнул с радостью , как он пробрался обратно в лес. " Хи , хи , хи . Она будет удивлен, когда она просыпается ! " Через несколько минут он увидел Шивон , верхового барана . Она стояла на лугу , заполненной с полевыми цветами . Ее густые перистые шерсть выглядела почти черной в вечернем небе . " Установить пакет на ее шерсти. Это настолько густой, что она даже не чувствую ", усмехнулся он. Он подкрался к ней, взял ее за пакет из его большой коричневый мешок. Очень осторожно , он положил ее на ее шерсти , а затем пробрался обратно в лес. " Хи , хи , хи . Она любит все сладости ! (далеко приблизительный перевод 1 части.)