ответ:их же здесь всего 6
Ну ладно
A cup of tea (by Katherine Mansfield) - английский текст со сложной лексикой
A Custom House Incident (by Nigel Balchin) - английский текст со сложной лексикой
A deal of paint (by Elizabeth Ayrton) - английский текст со сложной лексикой
A future businessman (from "The Financier" by Theodore Dreiser) - английский текст со сложной лексикой
A Good Lesson - английский текст со сложной лексикой
A piece of advice (by W.S. Maugham) - английский текст со сложной лексикой
A piece of soap (after H. Munro) - английский текст со сложной лексикой
Объяснение:
Дэвид: Привет, Стив. Ты выглядишь потрясающе! Я давно тебя не видел, и ты ничуть не изменился. Ты настоящий-Стив: наверное, вряд ли когда-нибудь получишь ли выглядеть здоровым. а простуда, через 2-3 года и то никогда ни от чего не страдает. Дэвид: головные боли, боли в спине, желудке? Стив нет, и мои ноги болят, руки тоже болят. Дэвид: вы думаете, что из-за физических упражнений принимаете? Стив: знаю. Я ем еду, ем овощи, много салата. Я также жареную пищу, и я молочный продукт-молоко, сливки, сыр. Я хлеб и люблю блины с икрой, хотя и не люблю сладкого. Я люблю горькое и все такое. Итак, как вы не можете сказать Дэвиду: определенно ли вы регулярно занимаетесь физическими упражнениями? Стив: мало того, что моя работа держит меня занятым. Летом я играю в плавание и велосипед летом я ездил верхом на лошади, но быстро понял, что это не моя чашка чая. Дэвид: вы занимаетесь какими-нибудь зимними видами спорта? Стив: действительно. Я хожу, но не бегаю трусцой, вот что я делаю. никогда
Однажды, в дремучем лесу родилось существо с большими глазками. Оно не было похоже ни на одно существо на земле. На коричневой мордашке были видны светлые пятнышки, к которым нужно было присмотреться, чтобы увидеть их. Короткий хвостик и лапки, как у котенка. Дернув большими черными ушками, неопознанный зверек взглянул на небо большими глазками и тут же зажмурился от яркого палящего солнца.
Тихий и глухой стук раздавался по всему лесу, будто шагал старый мудрый лось. Зверек шагал уверенно по лесной тропинке, будто всю жизнь ходил тут. Казалось, следя за ним целая вечность, но вот. Как в конце туннеля заискрился яркий огонек.
Маленький, еле поблескивающий, огонек.
Зверек подошел к нему и обнюхав своим черненьким носиком, слегка боднул огонек. Лишь легкое покачивание огонька, дало знать, что тот просто отдыхает.
Милая улыбка появилась на мордашке зверька. Сделав плавное движение носиком, огонек тут же оказался на мохнатой спинке своего нового знакомого. В скором времени, эта парочка вышла из леса и с веселым видом зашагала дальше.
Пользуйся переводчиком :D
И прости, если очень много.
Меня почему-то затянуло..