Я англиский практически не знаю, но вмею перекладать и находить ошибки. По моему мнению вот так, только у 4) немного сомневаюсь. У 1, 2, 3, 5 и 7 уверен что верно! ПРости если неверно что-то, исправлю))
Відповідь:
Удачи
Пояснення:
Все ошибки - из граматикой (почти)
1) social - первая ошибка, правильно socially
2) investing - проблема из граматикой, неправильно
3) diligent - неверно написано слово в тексте, верно - diligence
4) Еще ошибка у 2 рядку, неправильно написано слово
5) следущая ошибка еще... правильно adverse а не так как там
6) rightslt - нужно разделить rights lt вот так, если не ошибаюсь
7) неверно "disclose", будет "to disclose
2 where do you usually go
3 he s washing
4 tried
5 turned
6 i won t go
7 costs
8 visited
9 is doing
10 is mending
11cook
12 washes
13 we will contact