М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации

Переведите предложения на язык 1. на улице банк. 2. я на улице. 3. мы на улице. 4. вася на улице. 5. на столе книги. 6. на столе лежит много книг. 7. книги стоят на полке. 8. у васи много книг. 9. у меня много книг. 10. в библиотеке есть много книг. 11. у нас новый телефон. 12. у нас новый телефонный номер. 13. в офисе есть телефон. 14. ты на улице. 15. мы на улице. 16. на улице много машин. 17. на улице много снега. 18. на улице нет машин. 19. на улице нет ни одной машины. 20. у меня есть машина. 21. у васи есть машина. 22. я дома. 23. вася сидит дома. 24. около дома есть магазин. 25. магазин около дома. 26. магазин расположен около дома. 27. магазин расположен на первом этаже. 28. магазин на первом этаже. 29. я в магазине. 30. мы в магазине. 31. ты где? 32. ты дома? 33. вы на улице? 34. что вы делаете на улице? 35. где магазин? 36. здесь есть магазин где-нибудь? 37. на каком этаже магазин? 38. у тебя всё ещё болит голова? 39. какой у тебя номер телефона? 40. у васи есть машина? 41. у меня нет времени. 42. нет времени идти пешком. 43. я не в лондоне, я в москве. 44. у меня нет машины. 45. у васи нет машины. 46. у нас нет времени, поехали на такси. 47. мне не нравится эта книга. 48. мы не похожи. 49. в корзине нет яблок. 50. жвачка без сахара. 51. я хочу пить. 52. я опаздываю. 53. я готов. 54. уже ночь на дворе. 55. извините за опоздание. 56. вася болеет. 57. мне нравится. 58. забавно! 59. я устал. 60. я замёрз. 61. где ты был? 62. где он? 63. когда придёшь? 64. кто ты по профессии? 65. чем вы занимаетесь? 66. что ты делаешь? 67. ты откуда? 68. как дела? 69. у тебя есть время мне ? 70. зачем это? 71. это бесплатно. 72. вход свободный. 73. в этом нет никакой пользы. 74. это бесполезно. 75. есть ли причина? 76. это просто! 77. это сложно! 78. интересно! 79. из этой ситуации нет выхода. 80. у меня много проблем. 81. победа за нами! 82. за нами москва! 83. у нас нет сахара. 84. в магазине нет сахара. 85. в газированной воде нет сахара. 86. вася гордится своим успехом. 87. как ваши успехи? 88. ему сопутствовал успех. 89. эта пьеса имела большой успех. 90. он делает успехи.

👇
Ответ:
1. On the street bank.2. I'm on the street.3. We are in the street.4. Vasya in the street.5. On the desk of the book.6. There are many books on the table.7. The books are on the shelf.8. Vasya has a lot of books.9. I have many books.10. There are many books in the library. 11. We have a new phone.12. We have a new phone number.13. There is a telephone in the office.14. You're on the street.15. We are in the street.16. There are many cars on the street.17. There is a lot of snow on the street.18. There are no cars on the street.19. There is not a single car on the street.20. I have a car. 21. Vasya has a car.22. I'm at home.23. Vasya is at home.24. There is a shop near the house.25. Shop near the house.26. The store is located near the house.27. The store is located on the first floor.28. Shop on the first floor.29. I'm in the store.30. We are in the store.
31. Where are you?32. Are you at home?33. Are you on the street?34. What are you doing on the street?35. Where is the store?36. Is there a shop somewhere?37. What floor is the store?38. Do you still have a headache?39. What is your phone number?40. Does Vasya have a car? 41. I do not have time.42. There is no time to walk.43. I'm not in London, I'm in Moscow.44. I do not have a car.45. Vasya does not have a car.46. ​​We do not have time, we went by taxi.47. I do not like this book.48. We are not alike.49. There are no apples in the basket.50. Cud without sugar. 51. I'm thirsty.52. I'm running late.53. I'm ready.54. It's already night in the yard.55. Sorry for being late.56. Vasya is sick.57. I like it.58. It's funny!59. I'm tired.60. I'm frozen.
61. Where have you been?62. Where is he?63. When will you come?64. Who are you by profession?65. What do you do?66. What are you doing?67. Where are you from?68. How are you?69. Do you have time to help me?70. What for? 71. It's free.72. Admission is free.73. There is no use in this.74. It's useless.75. Is there a reason?76. It's easy!77. It's very difficult!78. Interesting!79. There is no way out of this situation.80. I have many problems. 81. Victory is ours!82. Moscow is behind us!83. We do not have sugar.84. There is no sugar in the store.85. There is no sugar in the soda water.86. Vasya is proud of his success.87. How is your progress?88. He was accompanied by success.89. This play was a great success.90. He is making progress.
4,6(36 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
RRE1
RRE1
14.11.2022
Это был американский журналист, который пишет в Англии - или писать ее, как настроение охватило его. Иногда он обвинил и иногда он похвалил, а дело-старым закаленным стране фактически шла своим путем все время совсем забыв о его утверждении или его немилость - быть готовым на все времена, по какой-то странной психической поворот, чтобы сказать более горькие вещи, и более несправедливых о себе, чем любой критик мог решиться на. Однако, в ходе своих многочисленных колонн в Новая Йорке Clarion_ наш журналист сделал, наконец, получить через кого-то кожу так, как здесь рассказанный.

Это было необходимо достаточно статьи на английском загородном доме жизни, в которой он описал визит на неделю-конец сэр Генри Trustall по. Был только один критический пассаж в нем, и он был один, который он написал с чувством как журналистских и демократических удовлетворения. В нем он набросал с высокой угодливости о лакее, который служил потребностям. "Он, казалось, самодовольной удовлетворенности в собственной деградации", - сказал он. "Безусловно, последняя Искра мужественности, должно быть, ушла от человека, который так полностью потерял свою индивидуальность. Он упивался смирение. Он был орудием обслуживание--ничего больше".

Несколько месяцев и наш американский журналист записал впечатления из Санкт-Петербурга в Мадрид. Он был на его обратном пути, когда в очередной раз он оказался Гостем сэра Генри. Он вернулся с вечерней съемки, и закончил одеваться, когда раздался стук в дверь и лакей вошел. Он был большой аккуратно сложенным мужчиной, как и положено классу, который выбирается с острым глазом для телосложения, чем любую щель полка. Американец предположил, что человек вошел, чтобы выполнить некоторые лакейские услуги, но, к его удивлению, он тихо прикрыл за собой дверь.

"Могу я поговорить с вами, сэр, если вы можете любезно дать мне минутку?" - сказал он бархатистым голосом, который всегда есть на республиканской нервы посетителя.

"Ну, что это?" - резко спросил журналист.

"Это, сэр". Лакей извлек из его грудного кармана копию _Clarion_. "Друг по воде довелось это увидеть, сэр, и он подумал, что было бы для меня интерес. Поэтому он послал его".

"Ну?"

"Вы написали, сэр, я думаю."

"Что если я сделал".

"И этот дяденька лакей ваша мысль мне".

Американец взглянул на проход и одобрили его собственные фразы.

"Да, это ты", - признал он.

Лакей сложил свой документ еще раз и сунул ее в карман.

"Я хотел бы, чтобы посекретничать или два с вами, сэр," сказал он в то же учтивый невозмутимый голос. "Я не думаю, сэр, что вы вполне понимаю, что с нашей точки зрения. Я бы хотел поставить его к вам, как я вижу это сам. Может быть, это бы ударить вас разные, то".

Американец увлекся. Там было "копировать" в воздухе.

- Садитесь, - сказал он.

"Нет, сэр прощения, сэр, я бы предпочел, чтобы стоять."

"Ну, делай, как знаешь. Если у вас есть что сказать, опередить его".

"Видите ли, сэр, дело вот в чем: есть такая традиция-то, что вы могли бы назвать стандартной-в числе лучших слуг, и Эд от одного к другому. Когда я пришел я был третьим, и мой начальник, и дворецкий оба были старики, которые подготовку по лучшей. Я взял за ними так же, как они приняли после того, как те, что шли перед ними. Она восходит еще дальше, чем вы можете сказать".

"Я могу понять что".

"Но что, возможно, Вы не так хорошо понимаете, сэр, это дух, который лежал позади него. Есть человек, собственный самоуважения, на которые вы намекаете, сэр, в этой вот статье. Это его собственные. Но он не сможет сохранить ее, насколько я могу увидеть, если он возвращает хороший сервис за хорошие деньги, что он принимает."
4,8(83 оценок)
Ответ:
Лидуня270516
Лидуня270516
14.11.2022

Ex. 1. Choose the letter of the correct answer.

1) He was exhausted as he ... all day long.

A) was working

B) has been working

C) had been working

2) Yesterday after I ... a nice programme on TV, і started doing my home exercises.

A) have seen

B) had seen

C) had been seeing

3) The bus wasn't there, it ... already.

A) had been left

B) had left

C) has left

4) How long ... each other when they got married?

A) had they known

B) have they known

C) did they know

5) George ... many cars before he received his mechanic's licence.

A) has repaired

B) had repaired

C) had been repairing

6) Chef Jones ... the restaurant's fantastic dinners for two years before he moved to Paris.

A) has been preparing

B) had prepared

C) had been preparing

7) Christine ... to an Art Gallery before yesterday.

A) has never been

B) had never been

C) never was

8) Nick ... good French because he had been studying this language for several years.

A) spoke

B) had spoken

C) has spoken

9) Shakespeare would be famous even if he ... «То be or not to be...».

A) had not written

B) had not been writing

C) has not written

10) When I met them yesterday they were wet as they ... in the rain.

A) were walking

B) have been walking

C) had been walking

Объяснение:

4,5(87 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Английский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ