ин вери ёли таймз грэйн паундид энд консьюмд эз э вотэри пэйст.Дьюринг дэ Стоун Эйдж грэйн воз крашд битвин стоунс энд гейв э круд флауэ уич воз микст ту э доу вис вотэ,шэйпт ту э раунд,флэт кейк энд дэн кукт он э ладжь стоун оувэ э файе.Эз ю мэй имэджин дэ резалт -э радэ хад брэд -воз вери дифферент фром дэ лоуф уи ноу тудэй.Дэ нэкст стэп воз бэйкин оф фёментид доу.Эз олд стори сэз дэт э фогетфул янг Иджипшэн лефт сам анкукт доу ситтинг фо сам тайм бефо хи ремембед ит,энд дьюринг дис тайм дэ доу фёментид. Дыс козд дэ доу ту райз,дэн ит воз мэйд инту лоуфс. Афтэ бэйкинг дэ лоуфс, ауэ янг Иджипшэн бэйкэ фаунд хи хэд продьюсд дэ фёст лайт тэксчед райзэн брэд.
1. The machine was tried under severe conditions. - Машина была испытана в жестких условиях.
2. With a catalyst the reaction was accelerated tenfold. - С катализатором реакция была ускорена в десять раз.
3. This stage was preceded by careful study of the results. - Этому этапу предшествовало тщательное изучение результатов.
4. If you already know what these terms mean, proceed directly to Chapter 1, in which the procedure is presented. - Если вы уже знаете, что означают эти термины, перейдите непосредственно к главе 1, в которой представлена процедура.
5. No stage of the design can be completed in the absence of a complete specification of the system under design. - Ни один этап проектирования не может быть завершён при отсутствии полной спецификации проектируемой системы.
6. This requirement must be met. - Это требование должно быть (обязательно) выполнено.
7. Little was known about subsequent negotiations except that no agreement was reached. - Мало что было известно о последующих переговорах, за исключением того, что никакой договоренности достигнуто не было.
8. In an inductive argument data about past and future are taken as “reasons”. - При индуктивном рассуждении данные о и будущем принимаются за «причины».