act — acting – играть роль
I’m doing — Я делаю
He’s finishing — Он заканчивает
We’re climbing — Мы взбираемся
I’m going – Я иду
She’s playing — Она играет
make — making — делать
I am taking — Я беру
I am writing — Я пишу
We are using — Мы используем
He is diving — Он ныряет
They are phoning — Они звонят
sit — sitting — сидеть
Не is swimming — Не плывет
he is cutting — он режет
she is winning — она выигрывает
I am travelling — Я путешествую
they are running — они бегут
Колокольчики один из самых любимых цветов, как из-за своей формы, так из-за их загадочности. Когда говоришь о них, сразу вспоминаешь стихи из детства : Колокольчики мои,цветики степные!Что глядите на меня,темно-голубые?И о чем звените вы,в день веселый мая.Средь некошеной травы головой качая? Как же прекрасны эти простые на вид цветочки. Приятно,гуляя по лесу, по некошеной траве, видеть как их головки, чуть наклонившись, возвышаются над другими полевыми цветами. По одно из легенд, колокольчики появились там, где на землю упали перезвоны от лихих упряжек с песнями ямщиков и звонами их колокольчиков в лошадиных дугах. Если подойти поближе к этому цветку и заглянуть в него , то можно увидеть какое - то насекомое, спрятавшегося от непогоды или просто отдыхающего от трудов праведных. Ведь так приятно лежать внутри, колокольчика, он как будто укачивает маленького ребенка, повинуясь легким дуновениям майского ветерка.. В ночь на Ивана Купалу, над цветущими полянами, раздается мелодичный звон - это песенка колокольчиков. Ведь недаром существует легенда,что церковный колокол был изобретен именно по образу и подобию колокольчика. Нольский епископ прогуливаясь по лесу, услышал нежный звон колокольчиков. Он приказал отлить колокол из меди такой же формы и не ошибся. Колокол зазвучал по-новому: громче и прекраснее. А еще, когда наступает ночь, на поляну выходят маленькие гномики и от колокольчиков узнают о лесных новостях. И еще хочется сказать, чтобы люди не рвали эти цветы, они не предназначены для ваз. Быстро вянут и их потом уже ничем не оживить. Давайте лучше чаще выходить на природу и там любоваться этим прекрасным цветком.
Навоевавшись в 1840 г. на Кавказе, Лермонтов перестал поэтизировать войну в любых обличиях, оценил все самое непритязательное в исконной России, из которой его вы проводили. Об этом — «Родина» (1841), начатая возражением тем, кто подозревал Лермонтова в отсутствии любви к отчизне. Он уже не противопоставляет идеализированное прошлое настоящему, как в эпических произведениях, открывших ему путь в литературу, — «Бородине» и «Песне про царя Ивана Васильевича...», хотя новая, без патетики, любовь к родине еще не привычна, поэт сам называет ее «странною». Тема официальной России предстает в традиционных поэтических формулах: «слава, купленная кровью», «темной старины заветные преданья». О русской деревне рассказывается при помощи прозаизмов вплоть до «говора пьяных мужичков». В устах автора четырежды звучит слово «люблю» и один раз слово «любовь», есть и фактические их синонимы: «С отрадой, многим незнакомой», «Смотреть до полночи готов». И только две негативные эмоции в одной фразе: «Встречать по сторонам, вздыхая о ночлеге, / Дрожащие огни печальных деревень». Причем оказывается, автор и это любит. Деревни печальные, да Свои, родные, о ночлеге человек вздыхает, но в деревне его найдет. «Родина» — образец чистого, не осложненного отвлеченными рассуждениями и риторикой, приятия наличной жизни — такой, какова она есть. В последней части стихотворения Лермонтов естественно и легко переходит с тяжеловатого, медленного 6- и 5-стопного ямба на привычный более всех размеров 4-стопный.
I’m doing — Я делаю
He’s finishing — Он заканчивает
We’re climbing — Мы взбираемся
I’m going – Я иду
She’s playing — Она играет
make — making — делать
I am taking — Я беру
I am writing — Я пишу
We are using — Мы используем
He is diving — Он ныряет
They are phoning — Они звонят
sit — sitting — сидеть
Не is swimming — Не плывет
he is cutting — он режет
she is winning — она выигрывает
I am travelling — Я путешествую
they are running — они бегут