Ткань (лат. textus, греч. histós[1]) — совокупность клеток и межклеточного вещества, объединённых общим или межстанционным[неизвестный термин] происхождением, строением и выполняемыми функциями. Строение тканей живых организмов изучает наука гистология. Совокупность различных и взаимодействующих тканей образуют органы[2].
Ткань
Ткани животных сгруппированы по четырём основным типам: соединительные, мышечные, нервные и эпителиальные. Хотя все эуметазои (за исключением Porifera) в целом может считаться содержащим четыре типа тканей, проявления этих тканей могут различаться в зависимости от типа организма. Например, происхождение клеток, входящих в определённый тип ткани, может различаться в зависимости от классификации животных[1].
Эпителий у всех птиц и животных получается из эктодермы и эндодермы, с небольшим вкладом мезодермы, образуя эндотелий, специализированный тип эпителия, составляющий кровеносную систему. Напротив, истинная эпителиальная ткань присутствует только в одном слое клеток, удерживаемых вместе через закрытые соединения, называемые плотными контактами, создавая избирательно проницаемый барьер. Эта ткань покрывает все поверхности организма, контактирующие с внешней средой, такие как кожа, дыхательные пути и желудочно-кишечный тракт. Он выполняет функции защиты, секреции, поглощения и отделен от других тканей нижней части базальной пластинкой[3].
ВВЕДЕНИЕ.
Человек – дитя природы? Или её хозяин? Точно ответить какие отношения между человеком и окружающей средой, сферами Земли очень сложно. Безусловно, человек научился пользоваться природой, но до сих пор человек не научился полностью контролировать среду своего обитания. Влияние человеческой деятельности на Землю огромно, его невозможно отрицать. Каково это влияние, какими могут быть его последствия? Эти вопросы рассмотрим более подробно.
ЧЕЛОВЕК И АТМОСФЕРА.
Атмосфе́ра (от. Др.-греч. ἀτμός — пар и σφαῖρα — шар) — газовая оболочка (геосфера), окружающая планету Земля. Внутренняя её поверхность покрывает гидросферу и частично земную кору, внешняя граничит с околоземной частью космического пространства.
Воздействие на атмосферу.
Загрязнение атмосферы может быть естественным (природным) и антропогенным (техногенным).
К естественным источникам загрязнения атмосферы относятся: извержения вулканов, пыльные бури, лесные пожары, пыль космического происхождения, продукты растительного, животного и микробиологического происхождения. Уровень такого загрязнения рассматривается в качестве фонового, который мало изменяется во времени.
Антропогенные источники загрязнения обусловлены хозяйственной деятельностью человека. Главные загрязнители атмосферного воздуха, образующиеся в процессе производственной и иной деятельности человека – диоксид серы (SO2), оксид углерода (СО) и твердые частицы. На их долю приходится около 98% в общем объеме выбросов вредных веществ. Помимо главных загрязнителей, белее 70 наименований вредных веществ, среди которых – формальдегид, фтористый водород, соединения свинца, аммиак, фенол, бензол, сероуглерод и др. Однако именно концентрации главных загрязнителей (диоксид серы и др.) наиболее часто превышают допустимые уровни во многих городах России. К основным источникам загрязнения атмосферы можно отнести:
– тепловые электростанции и котельные установки, где происходит сжигание горючих ископаемых, которое сопровождается выбросом 5 млрд т углекислого газа в год. В результате этого за 100 лет (1860–1960 гг.)
содержание СО2 увеличилось примерно на 40% (с 0,027 до 0,038%). За последние три десятилетия темпы этих выбросов значительно возросли. Происходят огромные выбросы сернистого газа в результате сжигания угля и мазута:
– металлургические производства (при производстве 1 т стали в атмосферу выбрасывается 40 кг твердых частиц, 30 кг оксидов серы, 50 кг оксида углерода и т.д.);
– химические производства, выбросы которых, имея сравнительно небольшой объем (около 2% всех промышленных выбросов), представляют огромную экологическую опасность вследствие высокой токсичности разнообразных примесей;
– выбросы автотранспорта, значительно увеличившие свое значение во второй половине ХХ вв. Эти выбросы содержат оксиды азота и углерода, соединения свинца;
– выхлопы турбореактивных самолетов с оксидами азота и фторуглеродами, повреждающими озоновый слой Земли.
– загрязнение взвешенными частицами (при измельчении, фасовке, погрузке различных материалов);
– вентиляционные выбросы производственного и бытового происхождения;
– локальное избыточное поступление тепла от антропогенных источников. Признаком теплового (термического) загрязнения атмосферы служат так называемые термические зоны. Например остров тепла в городах, потепление водоемов и т.п.
Интенсивное загрязнение атмосферного воздуха отмечается также при добыче и переработке минерального сырья, на нефте- и газоперерабатывающих заводах, при выбросе пыли и газов из подземных горных выработок, при сжигании мусора и горении пород в отвалах (терриконах) и т. Д. В сельских районах очагами загрязнения атмосферного воздуха являются животноводческие и птицеводческие фермы, промышленные комплексы по производству мяса, распыление пестицидов и т. Д.
По агрегатному состоянию выбросы вредных веществ в атмосферу классифицируются на: газообразные (диоксид серы, оксиды азота, оксид углерода, углеводороды и др.); жидкие (кислоты, щелочи, растворы солей и др.); твердые (канцерогенные вещества, свинец и его соединения, органическая и неорганическая пыль, сажа, смолистые вещества и прочие).
В зависимости от масштабов распространения выделяют различные типы загрязнения атмосферы: местное, региональное и глобальное. Местное загрязнение характеризуется повышенным содержанием загрязняющих веществ на небольших территориях (город, промышленный район, сельскохозяйственная зона и др.). При региональном загрязнении пространства в сферу негативного воздействия вовлекаются значительные пространства. Глобальное загрязнение связано с изменением состояния атмосферы в целом.
Some verbs which are often used to describe states can also be used to describe actions using the Present Continuous and then the meaning changes, e.g. think of/about, see (go out with), look at. — Некоторые глаголы, которые часто используются для описания состояний, также могут использоваться для описания действий с использованием настоящего длительного, а затем изменения значения, например думать о, видеть (выходить с), смотреть на.
I think makeovers are a good idea. (State. This is my opinion.) — Я думаю, что смена имиджа — хорошая идея. (Утверждение. Это мое мнение.)
I’m thinking of having a makeover. (Action. This is what I am doing at the moment.) — Я думаю, о смене имиджа. (Действие. Это то, что я делаю в данный момент.)
Present Continuous — Настоящее длительное
We use the Present Continuous to talk about — Мы используем настоящее длительное, чтобы говорить о:
• actions in progress at the time of speaking. — действия во время разговора.
What are you doing? I’m looking for my glasses. — Что делаешь? Я ищу свои очки.
• temporary actions happening now or around now. Why are you in such a hurry to get home? I’m reading a great book at the moment and I want to see what happens next. — временные действия, которые происходят сейчас. Почему ты так торопишься, чтобы вернуться домой? Сейчас я читаю замечательную книгу, и я хочу посмотреть, что будет дальше.
• changes and development over time. — изменения и развитие с течением времени.
The number of cosmetic operations is increasing every year. — Количество косметических операций растет с каждым годом.
With all three uses, there is a definite point at which the activity started, before now, and a point in the future at which the activity will finish. — При всех трех применениях существует определенная точка, с которой началась деятельность, до этого момента, и точка в будущем, когда будет завершена деятельность.
Sometimes both the Present Simple and the Present Continuous are possible because the activity could be seen as either permanent or temporary. It is the speaker who decides which form to use depending on how they see the situation. — Иногда возможны как настоящее простое, так и настоящее продолженное, поскольку деятельность может рассматриваться как постоянная или временная. Именно говорящий решает, какую форму использовать в зависимости от того, как они видят ситуацию.
I live in London. (Although the possibility exists that the speaker will move at some point in their life, they choose to see the situation as being permanent.) — Я живу в Лондоне. (Хотя существует вероятность того, что говорящий переедет в какой-то момент своей жизни, они предпочтут, чтобы ситуация была постоянной).
I am living in London. (The speaker doesn’t see London as being their permanent home. However, they don’t necessarily have to have any actual plans to leave at the moment of speaking.) — Я живу в Лондоне. (Говорящий не видит Лондон постоянным домом. Однако они не обязательно должны иметь какие-либо фактические планы уехать в момент говорения.)
Present Perfect – настоящее совершенное
We use the Present Perfect to talk about — Мы используем настоящее совершенное, чтобы говорить о:
• completed actions that took place in an unstated or unfinished time period in the past. — завершенные действия, которые имели место в неустановленный или незавершенный период времени в прошлом.
I have been to America, (in my life) — Я был в Америке, (в моей жизни)
Have you seen Jack today? (today is unfinished) — Вы видели Джека сегодня? (Сегодня незакончено)
The same time period may be seen as finished or unfinished depending on the situation. — Тот же период времени может считаться законченным или незавершенным в зависимости от ситуации.
Have you seen Jack today? (the possibility of seeing Jack today still exists) — Вы видели Джека сегодня? (Возможность увидеть Джека сегодня все еще существует)
Did you see Jack today? (the possibility of seeing Jack today does not exist) — Вы видели Джека сегодня? (Возможности увидеть Джека сегодня не существует)
Sometimes the Past Simple is used with no time period. In such cases, both the speaker and the listener must share an understanding of what completed time period is being referred to. — Иногда простое прошедшее используется без периода времени. В таких случаях, как докладчик, так и слушатель должны понимать то, на какой период времени ссылаются.