В 1745 году русские промышленники Неводчикова на судне «Св. Евдоким» ступили на берег алеутского острова Атту, где произошла стычка с алеутами (в 1760 остров посетило очередное русское судно.В 1763—1765 годах на Алеутских островах произошло восстание туземцев, жестоко подавленное русскими промышленники. Боевые действия на Дальнем Востоке, в период Крымской войны, показали абсолютную незащищённость восточных земель Империи и в особенности Аляски. Дабы не потерять даром территорию, которую невозможно было защитить и освоить в обозримом будущем, было принято решение о её продаже. 16 декабря 1866 года в Санкт-Петербурге состоялось специальное совещание, на котором присутствовали Александр II, великий князь Константин Николаевич, министры финансов и морского министерства, а также российский посланник в Вашингтоне барон Эдуард Андреевич Стекль. Все участники одобрили идею продажи. По предложению министерства финансов был определён порог суммы — не менее 5 миллионов долларов золотом. 22 декабря 1866 г. Александр II утвердил границу территории.
Чаще всего, подростки используют такую вещь под названием «сленг».
Вот несколько слов, которыми пользуются подростки:
Байтить — провоцировать. Происходит от to bite — укусить. Вайб — атмосфера, настроение. Англицизм-калька слова vibe (вибрация), сначала так стали говорить эзотерики о позитивных вибрациях, а затем слово перекочевало к молодёжи. Например, «он своим появлением сломал вайб» — испортил общую атмосферу в компании.Буллинг — травля, от английского bullying (издевательство).Войсить — записывать голосовые сообщения.Зашквар — что-то позорное, ощущение стыда за поступок.Изи — легко, тоже англицизм. Происходит от easy — легко, без труда. Пример: «Экзамен просто изи».Кринж — знакомый нам «испанский стыд».Криповый — пугающий, ужасный. Пруф — подтверждение, доказательство.Рофл (рофлить) — громко смеяться.Хейтить — открыто ненавидеть кого-то или что-то, проявлять эту эмоцию, травить словами — устно или письменно.
- Mom, please! I really don't like this story!
- Well, when Ann were going to school, she read a lot about it. Suddenly she came to me, sat and said: "The only one really understandable and good thing about school is that there is a special person for making a tea for children". "Who is that?"- I asked. "Don't you know? Tea-cher!". Oh, I laughed so much!
- How did I have to know what teacher does in school?
- Oh, Ann, it was so pretty!
- О, вы слышали, как Аня представляла себе учителя?
- Мам, пожалуйста! Я правда не люблю эту историю!
- Вот, когда Аня собиралась в школу, она много читала об этом. Внезапно, она прибежала ко мне, села и сказала: "Единственная понятная и хорошая вещь в школе это то, что там есть специальный человек, что бы делать детям чай". "Кто это?"- спросила я. "Ты не знаешь? Учай-тель!" О, я так смеялась!
- Откуда я должна была знать что делает учитель в школе?
- О, Аня, это было там мило!