М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
yafifiya
yafifiya
20.05.2020 00:10 •  Другие предметы

с Испанским, Правило Por-Para,

👇
Ответ:
fire31
fire31
20.05.2020

В испанском существует два предлога, por и para, которые часто путают на начальных уровнях изучения языка. Чтобы правильно их употреблять, нужно понять их значение и место в предложении. В целом, можно сказать, что para означает цель или намерение (¿Para qué? – С какой целью?), а por – мотивацию или замену (¿Por qué? – По какой причине?).

Использование PARA:

Место назначения: Mañana salgo para Helsinki. Завтра я уезжаю в Хельсинки.

Получатель: Este regalo es para ti. Этот подарок – для тебя.

Крайний срок: Tiene que estar listo para el lunes. Мне нужно, чтобы это было готово к понедельнику.

Цель: Fui a Irlanda para mejorar mi inglés. Я поехал в Ирландию, чтобы лучше выучить английский.

Противопоставление: Para ser extranjera, hablas muy bien el finés. Для иностранца ты говоришь по-фински очень хорошо.

Мнение: Para mí, mirar la tele es una pérdida de tiempo. По-моему, смотреть телевизор – зря терять время.

Действия, которые произойдут в ближайшем будущем: Está para salir. Он скоро уходит.

Использование POR:

Причина: Cerramos la ventana por la lluvia. Мы закрыли окно из-за дождя.

Движение сквозь пространство: Un globo entró por la ventana. Шарик влетел через окно.

Отрезок времени: Trabajé en Argentina por 2 meses. Я работал в Аргентине в течение 2 месяцев.

Обмен: Te doy 500 dólares por esta moto. Я дам тебе 500 долларов за этот мотоцикл.

Для кого/от имени кого: Lo hago por ti. Я делаю это для тебя.

Субъект в пассивных конструкциях: Esta zona no fue afectada por la sequia. Эта территория не затронута засухой.

Идиоматические выражения, такие как: por fin — наконец, por supuesto — конечно, por lo tanto — поэтому и т.п.

Объяснение:

4,8(91 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
bropomogi
bropomogi
20.05.2020
А. Куприн сообщил, что «с детства самым близким, са­мым преданным А.С. Пушкину человеком была простая крестьянка, его няня Арина Родионовна Матвеева. У неё Пушкин с малых лет учился чистому народному языку. От неё впервые услышал замечательные русские сказки». Пушкин был сослан по приказу царя в село Михайлов­ское, где «вплотную столкнулся с жизнью деревни, по­любил её песни, басни н сказки». А С. Пушкин записы­вал меткие слова и выражения крестьян, запоминал песни слепцов.

Некоторые из услышанных от своей няни сказок Пушкин превратил «в свободные и певучие стихи». А.С. Пушкина современники называли «солнцем русской поэзии».
4,4(89 оценок)
Ответ:
Elvira2018
Elvira2018
20.05.2020
А. Куприн сообщил, что «с детства самым близким, са­мым преданным А.С. Пушкину человеком была простая крестьянка, его няня Арина Родионовна Матвеева. У неё Пушкин с малых лет учился чистому народному языку. От неё впервые услышал замечательные русские сказки». Пушкин был сослан по приказу царя в село Михайлов­ское, где «вплотную столкнулся с жизнью деревни, по­любил её песни, басни н сказки». А С. Пушкин записы­вал меткие слова и выражения крестьян, запоминал песни слепцов.

Некоторые из услышанных от своей няни сказок Пушкин превратил «в свободные и певучие стихи». А.С. Пушкина современники называли «солнцем русской поэзии».
4,7(18 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Другие предметы
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ