Зимуют раки по месту постоянного жительства. Разве что поздней осенью стараются спуститься поглубже, так как зимой на глубине вода теплее. Ведь в отличие от лягушки рак не впадает в анабиоз. Большую часть времени (около 20 часов в сутки) рак проводит в своей норе, погруженный в дрему. Но в часы бодрствования он продолжает активную жизнь: бродит по дну и охотится.
Столь пассивная жизнь подо льдом характерна только для самцов. У самок же в зимнее время забот полон рот — ведь после осеннего спаривания к их брюшку прилепляется пара сотен оплодотворенных икринок, за которыми нужен глаз да глаз: следить за тем, чтобы они не заилились, постоянно омывались водой, несущей кислород. Поэтому самкам приходится в прямом смысле слова шевелить ногами — как ходильными, так и брюшными.
Иными словами, никаких особых тайн в рачьей зимовке нет, зимуют они на глубине, где человек не проживет и двух минут. Н.М. Шанский, В.И. Зимин, А.В. Филиппов в книге «Опыт этимологического словаря русской фразеологии» (М., 1987) связывают угрозу «показать, где раки зимуют» с практиковавшейся на Руси казнью «через посажение в воду», то есть утопление. У Сергея Соловьева читаем: «Шуйский велел их (болотниковцев. — Прим. ред.) взять в Москву, поставить по дворам, кормить и ничем не трогать, но тех, которые были пойманы на бою, велел посажать в воду».
Ҫын-ҫутҫанталӑкӑн пӗр пайӗ. Пирӗн пурнӑҫ тӑван ҫутҫанталӑкпа, ҫӗрпе ҫыхӑннӑ. Ҫын унта пурӑнать, ӗҫлет, ӑна хуйхӑ та, савӑнӑҫ та парать. Ҫавӑнпа та ҫынсен ҫутҫанталӑка пӑхса тӑрас, ӑна упраса хӑварас тата хушӑнтарас, ҫӗр ҫинчи пурнӑҫ япӑхланса ан кайтӑр тесе сӑваплӑ тивӗҫ.
Эпир, ҫынсем, хамӑр пирки хуҫасем тесе шутлатпӑр, час - часах манса каятпӑр, анчах та пирӗн Ҫӗр мӗн тери уҫӑ пулнине хушӑран асӑрхамастпӑр та: ӳсентӑрансемпе йывӑҫсем пире таса сывлӑшпа сывлама май параҫҫӗ, уйсем пире пахчаҫимӗҫ, ҫӑкӑр, юханшывсем пулӑ ҫитереҫҫӗ, улӑхра выльӑхсем ҫӳреҫҫӗ, вӗсем пире сӗтпе аш параҫҫӗ, пире Вара ҫаплах сахал. Ӑссӑр хутшӑнас пулсан, ҫутҫанталӑк запасӗсем ҫухалма пултараҫҫӗ тесе шухӑшлама вӑхӑт. Ҫутҫанталӑк ҫине ҫынсен тӑрӑшакан ывӑлӗ хӑйӗн амӑшӗшӗн тӑрӑшнӑ пек пӑхмалла.
Пирӗнтен кашни ҫутҫанталӑка пулӑшма пултарать.
Объяснение:
тест уже прошел свою проверку
ставим плюс 1 голос к ответу, если тест помог)