М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
ледок
ледок
19.10.2021 00:52 •  Другие предметы

очень нужно написать изложения на Кыргызском языке​


очень нужно написать изложения на Кыргызском языке​

👇
Ответ:
Sanya19367
Sanya19367
19.10.2021

Орнитологи поймали гремучих змей и повесили им на шею небольшой чувствительный магнитофон. Магнитофон проверил сердцебиение и записал его на земле. Когда вороны летали, их сердца бились быстрее, а когда они засыпали, их сердцебиение замедлялось. Когда он летит, он вытягивает шею вперед, вытягивает назад ноги и взмахивает крыльями. Когда он засыпает, его шея трясется, ноги сокращаются, и он взмахивает крыльями. Вороны по очереди спят, чтобы не пропустить полет. Когда он спит, его глаза обычно закрываются. Ухо не спит. Чувство слуха значительно улучшается. Остальные вороны засыпают. Когда он засыпает, вороны рядом с ним квакают. Это признак спящих ворон. Он не только ощущает направление и высоту полета, но также ощущает столкновение крыла. После двадцати минут сна его силы восстанавливаются. Спящие вороны выходят вперед и отправляются в путь. Добравшись до места назначения, они съедают много травы и поправляются.

Объяснение:

Вот русская версия (твое на кыргызском)

4,6(96 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
Теразини
Теразини
19.10.2021

Plūdons, „Ziemas pasaciņa"

Te viņš bija, te viņš zuda,

Sidrabkaltais mēnestiņš;

Un te atkal spožs no jauna

Parādās pie debess viņš.

Miglas tēli mēnestiņam

Viegli, balti garām slīd:

Brīžam aizsedz seju viņam,

Brīžam ļauj tam pasmaidīt.

Ietīts sidrabsarmas tvaikā,

Daiļi, daiļi viz viss ārs,

Tā kā daždien ziedu laikā

Baltos ziedos ābeļdārzs.

Eju, eju, lūkodamies

Āra ainā brīnišķā,

Un kā ziemas pasaciņa

Manām acīm liekas tā.

Перевод:

Пахучий, "Зимняя сказка"

Здесь он был, здесь она исчезла

Серебряная кованая луна;

И тут снова ярко

Она появляется на небесах.

Ежемесячные туманные картинки

Светло-белый для длинных горок:

Лицо может быть покрыто на некоторое время,

Всегда улыбайся.

Завернутые в серебряные трещины в паре,

Красиво, красиво, то есть все за пределами

Потому что иногда во время цветения

Яблоневый сад в белом цвете.

Я иду, я иду, мы смотрим

Уличная сцена замечательна

И как зимняя сказка

Я думаю.

4,4(85 оценок)
Ответ:
nazira15
nazira15
19.10.2021

Благими намерениями вымощена дорога в ад

«Благи́ми наме́рениями вы́мощена доро́га в ад» — крылатое выражение в ряде языков, в частности русском и английском. Альтернативной формой в английском языке служит выражение «Преисподняя полна добрыми намерениями, а небеса полны добрыми делами». Авторство выражения часто приписывается английскому писателю XVIII века Самюэлю Джонсону. Его биограф Джеймс Босуэлл в своих воспоминаниях рассказывает, что в 1755 году Джонсон произнёс «Ад вымощен добрыми намерениями». Вальтер Скотт в романе «Ламмермурская...

4,4(36 оценок)
Новые ответы от MOGZ: Другие предметы
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ