М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
volk98765
volk98765
08.04.2021 00:59 •  Другие предметы

С точки зрения биомеханики техника работы рук лыжников соотносится с техникой работы рук в другом летнем виде спорта. В каком?

👇
Ответ:
sashagrachev0
sashagrachev0
08.04.2021

ответ:Велосипед

Объяснение:

4,7(73 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
svo20030227
svo20030227
08.04.2021

Bir bor ekan, bir yo'q ekan. Qadim qadim zamonda bitta chol bo'lgan ekan. U dehqonchilik bilan shug'ullangan ekan. Kunlarning birida u o'z yeriga bir sholg'om ekibdi. Bu sholg'om boshqalariga o'xshamaydiganday tuyulibdi. Ertasi kuni o'sha sholg'om katta bo'lib o'sib chiqibdi. Chol uni yerdan sug'urib olaman deb tortibdi, tortibdi, torta olmabdi. Keyin u kampirini chaqiribdi. Kampir ikkalasi tortishibdi, tortishibdi, sholg'om chiqmabdi. Kampir qizini chaqiribdi. Uchalasi tortishibdi, tortishibdi, sholg'om chiqmabdi. Qizi kuchukchani chaqiribdi. To'rttolovi birgalikda tortishibdi, tortishibdi, sholg'om chiqmabdi. Kuchuk mushukni chaqiribdi. Beshalasi tortishibdi, tortishibdi, sholg'om chiqmabdi. Mushuk sichqonni chaqiribdi. Sichqon, mushuk, kuchuk, qizi, kampir va chol sholg'omni tortishibdi, tortishibdi va sholg'om otilib chiqibdi. Chol sholg'omni kattaligidan uyiga sig'dira olmabdi. Bitta sholg'omning o'zi anchaga yetibdi. Shunday katta sholg'omni chol, kampir, qizi, kuchuk, mushuk va sichqon faqat birdam harakatlanibgina chiqara olishibdi. "Kuch - birlikda" deb bejiz aytishmagan.

4,4(38 оценок)
Ответ:
Notch
Notch
08.04.2021

Вірш «Книги в червоній палітурці» написаний приблизно в період 1908-1910 pp. У той час М. Цвєтаєва почала готувати до друку свою першу книжку — «Вечірній альбом». Твір увійшов до розділу «Дитинство». Молода авторка відчувала, що ЇЇ дитинство відходить у минуле, попереду на неї чекало велике доросле життя. У подальшу путь вона взяла із собою незабутні враження та спогади про твори мистецтва (музики й літератури), які полюбила з дитинства.

Книги в красном переплете

Из рая детского житья

Вы мне привет прощальный шлете,

Неизменившие друзья

В потертом, красном переплете.

Чуть легкий выучен урок,

Бегу тот час же к вам, бывало,

— Уж поздно! — Мама, десять строк!.. —

Но, к счастью, мама забивала.

Марини Цвєтаєва. 1910 р.

Сестри Цвєтаєві. 1905 р.

Дрожат на люстрах огоньки...

Как хорошо за книгой дома!

Под Грига, Шумана, Кюи

Я узнавала судьбы Тома.

Темнеет, в воздухе свежо...

Том в счастье с Бэкки полон веры.

Вот с факелом Индеец Джо

Блуждает в сумраке пещеры...

Кладбище... Вещий крик совы...

(Мне страшно!) Вот летит чрез кочки

Приемыш чопорной вдовы,

Как Диоген1, живущий в бочке.

Светлее солнца тронный зал,

Над стройным мальчиком — корона...

Вдруг — нищий! Боже! Он сказал:

«Позвольте, я наследник трона!»

Ушел во тьму, кто в ней возник.

Британии печальпы судьбы...

— О, почему средь красных книг

Опять за лампой не уснуть бы?

О золотые Бремена,

Где взор смелей и сердце чище!

О золотые имена:

Гекк Финн, Том Сойер, Принц и Нищий2!

Книги в червоній палітурці

Із раю, де я ще дитя,

Мені шлете свої привіти,

Одвічні друзі на життя,

В червону палітурку вшиті.

Лишень я вивчу свій урок,

Тоді, бува, до вас біжу я,

— Вже пізно! — Мамо, ще рядок!..

Вона ж, на щастя, не слідкує.

У люстрі вогник миготить...

Із книгою так добре вдома!

Під Гріґа, Шумана, Кюї

Я пізнавала долю Тома.

Вечірня сутінь, свіжість, щем...

Том разом з Беккі щиро вірить.

Ось Індіанець Джо з вогнем

В печері темній зло сновидить...

І цвинтар... Віщий гук сови...

(Як страшно!) Мчить через купини

Приймак бундючної вдови,

Як Діоген, схиливши спину.

Ясний, як сонце, тронний зал,

Над хлопчиком струнким — корона...

О Боже! Злидар!.. Він сказав:

«Я нині спадкоємець трону!»

Хто з темряви — той в ній і зник.

Британії печальні долі...

— Чому ж серед червоних книг

Заснути знов не маю волі?

О золота ця сторона,

Де погляд вільний, в серці вирій!

О золоті ці імена:

Гек Фінн, Том Сойєр, Принц і Злидар!

(Переклад Богдана Сторохи)

1 Діоген — давньогрецький філософ, який за легендою жив у діжці.

2 Принц і злидар — герої повісті Марка Твена «Принц і злидар» — схожі один на одного англійський принц Едуард Тюдор і маленький жебрак Том Кенті, які ля велінням долі помінялися своїми ролями; потрапивши в незвичне середовище, кожен із них відкрив для себе важливі істини.

С. Дж. Гай. Цікава книжка. 1880і роки

Література і мистецтво

У вірші М. Цвєтаєвої згадуються імена великих композиторів XIX ст. — Едварда Ґріґа (Норвегія)» Роберта Шумана (Німеччина), Цезаря Кюї (Росія). Композиторів об’‎єднує те, що в їхніх творах знаходили втілення народні образи, казкові сюжети, природа рідного краю. їхня музика сповнена світла і радості, у ній немає тривоги Й напруження. Марині Цвєтаєвій дуже подобалася мелодія Е. Ґріґа -«Ранковий настрій». Ви можете за до нтернету.

Робота з текстом

1. З якими почуттями героїня вірша згадує про своє дитинство?

2. У яких кольорах авторка змальовує минулі роки? Що, на вашу думку, можуть означати ці кольори?

3. Якими вам видалися стосунки матері й доньки, домашня атмосфера у вірші?

4. Назвіть літературні твори, їх авторів і персонажів, що згадуються у вірші М. Цвєтаєвої.

5. Назвіть імена та прізвища композиторів, що згадуються у творі. Чому саме вони, на вашу думку, були близькими серцю героїні вірша?

6. Які епізоди з книжки «Пригоди Тома Сойєра» ви впізнали у вірші М. Цвєтаєвої?

7. Визначте в тексті слова, речення, засоби пунктуації, які вказують на сильні емоції, переживання героїні.

Знайдіть в українському перекладі епітети та метафори. Порівняйте їх із текстом оригіналу.

4,8(66 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Другие предметы
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ