Без хліба нема обіда. (Хліб це підставовий корм в Україні.)**
Бог би тебе хлібом побив. (Жартовливе прокляття. Щоб у тебе ніколи хліба не бракло.)
Відрізану скибку хліба не зліпиш докупи. (Зраненого серця не загоїш.)
До готового хліба, найдеться губа. (На придбане добро злакомиться хто-будь.)
Коли б, Бог, хліб був не забрав, то був би я і гадки не мав. (Коли б град не вибив був збіжжа, то я й не журився б.)
Ліпше хліб з водою, як пиріг з бідою. (Ліпше пісна страва хоч і бідна, як роскоші з лихою жінкою.)
На Бориса-Гліба берися до хліба. (Свято Бориса і Гліба 6-го серпня, це крайна пора жнив, збирати збіжжя.)
Наплюю я багачу, як я свій хліб змолочу. (Я вже обійдуся без багача, як мій хліб буде змолочений.)
На Поділлі хліб по кіллі. (На Поділлі дуже урожайна земля де багато збіжжя родиться.)
Не буде з тої муки хліба. (З цього діла користи не буде.)
Нема хліба, нема Отченашу. (Не хочеш платити, то й робити не буду.)
Dördüncü gün idi, bizə çoxlu sayıda qonaq gəlmişdi. Əmim, xalam, nənəm, dayım, bibim, babam, və bəzi onların dostları.
nənəmin altmış altı yaşı var idi.
babam ondan bir az daha böyük idi , yetmiş yaşı var idi.
bibim və dayım yaşıd idilər , onlar iyirmi yaşında idilər.
o biri bibimin qırx yaşı var idi.oğlunun yeddi , gızının isə Doqquz yaşı var idi.
və bəzi qoxumlarım uşaqlarını gətirmiştilər.
məsəl üçün xalam qızının səkkiz yaşı var idi .
və biz hamımız eyni binada qalırıq, nömrə 77,99,88,84,90,50,60 saylı evlerde yaşayırıq