М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
Heh6
Heh6
13.09.2022 13:18 •  Другие предметы

Северо-кавказский институт (филиал) вгую (рпа минюста россии) в махачкале или скфу в ставрополе
какой вуз лучше выбирать?

👇
Ответ:
148625
148625
13.09.2022

ответ:

я бы на вашем месте вгую выбрал бы

объяснение:

4,4(2 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
landeshforever
landeshforever
13.09.2022
Picture B
bustling streets - sight/sound (шумные улицы - взгляд / звук)
busy people - sight (занятые люди - зрение)
constant buzz - sound (постоянное гудение - звук)
amazingly tall buildings - sound (удивительно высокие здания - звук)

The bustling streets of Bangkok attacked my senses. There was a constant buzz of noise - car horns beeping, people shouting, loud music playing - and a mad mix of smells in the air. Car exhaust fumes blended with the delicious aromas from street vendor stalls. People were busy. It seemed that few walked calmly. When I stopped in the middle of it all and bent my head back to look up, I saw a skyline of amazingly tall buildings reach far into the blue sky.

Оживленные улицы Бангкока задели мои чувства. Стоял постоянный гул и шум - автомобильные звуковые сигналы, люди кричали, громко играет музыка - и безумная смесь запахов в воздухе. Выхлопные газы автомобилей смешиваются с вкусными ароматами от уличных ларьков и палаток. Люди были заняты. Казалось, что мало кто шел спокойно. Когда я остановился посреди всего этого и повернул мою голову назад, чтобы посмотреть, я увидел горизонт удивительно высоких зданий, которые уходят в голубое небо.

Picture C
salty air – smell (соленый воздух-запах)
vivid tropical colours – sight (яркие тропические цвета – зрение)
radiant sun - sight (лучезарное солнце - зрение)
gentle sea breeze – touch (нежный морской бриз – прикосновение)
swaying tall palm trees – sight (покачивающиеся высокие пальмы – зрение)

I lay on the beach marvelling at the vivid tropical colours in this little piece of paradise. I could feel the heat from the radiant sun penetrating my skin. As I licked the salty air from my lips and watched the tall palm trees swaying lazily in the gentle sea breeze, the stress of the past months fell from my shoulders.

Я лежал на пляже, дивясь ярким тропическим цветам в этом небольшом кусочке рая. Я чувствовал тепло от лучистого солнца, проникающего в мою кожу. Я лизнул соленый воздух на моих губах и наблюдал высокие пальмы, покачивающиеся лениво в нежном морском бризе, напряжение последних месяцев упало с моих плеч.
4,4(83 оценок)
Ответ:
Uuuuuu2006
Uuuuuu2006
13.09.2022
Одновременное существование на одной территории различных видов и подвидов предков современного человека можно объяснить тем, что эволюция человека не представляла собой единый процесс. Одновременное существование различных видов/подвидов в пределах одного ареала закономерно, т.к. у них сходные потребности (климатические условия, наличие пещер для укрытий, близкий источник пресной воды, наличие доступных источников пищи (животные, ягоды, рыба и пр.). И в этой Ситуации возникает самая жестокая . борьба за существование - внутривидовая. В такой конкурентной борьбе выигрывает наиболее приспособленный: более разумный, более организованный и скоординированный, оснащённый более совершенными орудиями, более хитрый. Поэтому неандертальцы (физическая сила, более развитый гол. мозг) вытеснили австралопитеков, а кроманьонцы (развитая речь, коллективизм, высокоразвитое мышление) - неандертальцев.
4,8(23 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Другие предметы
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ