Талай ақын, шешен бабаларымды бұлбұлша сайратқан, жарға соққан толқындай екпінді, наркескендей өткір тілімнің осынау уақытқа дейін тұншығып, қадір-қасиетінен айырылуға шақ қалғанда, қазақтардың көзі ашылып, қазақ тілін «мемлекеттік тіл» деп жариялады. Алайда, мәселе мұнымен біткен жоқ еді. Бойында не рухы жоқ, не қорқақ, не қара бас қамын ойлайтын «маған бәрібір» дейтіндер көбейді. Міне, сондықтан да өткеннің кейбір іргелі тағылымдарына ден қоюға тура келеді. Қазақ тілін алғаш қолданыста бәзбіреулер араб пен парсыны, одан кейін ноғайды былдырлатып, орысты араластырып тілді құртуға шақ қалғанда, аға-буын бұрқ етіп қайнаған, сарқ етіп суалған тілімізді тірілді
Markus: Excuse me, where is the science lesson? — Извини, где будет урок природоведения?
David: It’s in Room D. Are you new to the school? — В кабинете D. Ты новенький?
Markus: Yes, I am. My name is Markus. — Да. Меня зовут Маркус.
David: My name’s David. Nice to meet you Markus. Your name is strange. How do you spell it? — Меня зовут Дэвид. Приятно познакомиться, Маркус. У тебя странное имя. Как оно пишется по буквам?
Markus: It’s M-A-R-K-U-S — М-А-Р-К-У-С
David: I see. How old are you? — Понятно. Сколько тебе лет?
Markus: I’m twelve. And you? — Мне 12 лет. А тебе?
David: I’m twelve too! Are you in Class 2E? — Мне тоже 12 лет. Ты в классе 2Е?
Markus: Yes, I am! — Да!
David: Me too! Let’s go to the science lesson together then! — Я тоже! Пойдем тогда вместе на урок природоведения.
Ответ:
The boys are at school.
Тест прошел проверку
ставим +1 к ответу)