Семён Иванов - один член предложения - подлежащее, выражено именем существительным
Служил - сказуемое, выражено глаголом
Сторожем - дополнение, выражено существительным
на железной(дороге) - определение, выражено прилагательным
На дороге - обстоятельство, выражено глаголом
[ подлежащее сказуемое ] неполная схема
[ подлежащее сказуемое дополнение определение обстоятельство ] полная схема
( повествовательное, невосклицательное, простое, распространённое, двусоставное всё:)
Bizning O'zbekistonimizda juda chiroyli binolar, o'yingohlar, bog'lar, prezident maktablari va yana boshqa chiroyli joylar barpo etildi. Bu chiroyli binolarni bizning muhtaram prezidentimiz Shavkat Mirziyoyev O'zbekistonimizning va halqning kelajagi uchun harakat qildilar. O'zbekistonimizning istiqboli yanada rivojlanyapti, bizning yurtdoshlarimiz turli olimpiadalarda qatnashib yahshi o'rinlarni olib halqimizni boshini ko'kka ko'tarishdi. Nafaqat sport olimpiadalarida, balki fan olimpiadalarida, san'at bo'yicha bo'lgan olimpiadalarda qatnashishdi. Bizni yurtimizning ravnaqi shu tariqa go'zallashmoqda.
1)Bir so'zdan iborat bo'lib, boshqa so'zlar bilan kengaya olish imkoniyatiga ega bo'lmagan gaplar so'z-gaplar deyiladi. Masalan: ha, mayli, ho'p, albatta, yo'q.
2) –Men sizlar bilan sayohatga bora olmas ekanman.
–Attang
3) –Hali ham ishlab bo'lmadingmi?
–Yo'q.
–Mendan ko'chirib olmaysanmi?
–Aslo. O'zim yecha qolaman.
–Men yaxhsi yechgandim.
–Aksincha. Men sendan yaxshiroq ishlayman.
4) Mening do'stim menga juda yaxhshi munosabatda bo'ladi. O'zi xushchaqchaq, aqlli va xushmuomala. Uy ishlarini ham tayyorlashda bir-birimizga yordam beramiz. U menga juda yoqadi. Biz u bilan inoqmiz.
Семен Иванов служил сторожем на железной дороге. (Повеств., невоскл., простое, двусост., распр., полное)
[ - = ].
Семен Иванов - подл. одной чертой, надписываешь сверху сущ.
служил сторожем - составное именное сказуемое, двумя, служил - гл. сторожем - сущ.
на - предлон
железной - согласованное определение - волнистой, прилаг.
дороге - обстоятельство места - точка тире, сущ.