золото — AU или AV (от лат. Aurum, Avrvm);
серебро — AR (от лат. Argentum), которое в свою очередь происходит от др.-греч. ἄργυρος, что означает «белый», «блистающий»);
медь — AE (от лат. Aes, означавшего «медь», «бронза» и служившего названием древнеримских бронзовых слитков и монет ассов).
В некоторых случаях отдельные сплавы в литературе всё же выделяются, и для их обозначения используются следующие сокращения:
электр — EL (от лат. Electrum, которое в свою очередь происходит от др.-греч. ἤλεκτρον, что означает «янтарь»);
бронза — BR или B (от лат. Bronzium);
латунь — B (от англ. Brass);
потин — P;
биллон — BI (от фр. Billon).
Такога чалавека любіць ніхто не будзе, а кожны будзе яго баяцца, а значыцца, і ненавідзець. Я не хачу, каб мой сын быў такі. Я адзін раз бачыла, як жанчына на вуліцы паслізнулася і ўпала і як два рослыя франты, бачачы гэта, зарагаталі. Гэта ўсё адна і тая ж справа. Каб, скажам, хто-небудзь з дзяцей, з якімі Серж разам вучыцца, што-небудзь нёс цяжкае і абнямог ад цяжару, Сержу і ў галаву не прыйшло б дапамагчы гэтаму свайму таварышу….
…. Няхай сабе яго першага зачапілі. Але ж гэта расправа гордага паніча.
Тая дзяўчынка і вучыцца, і працуе, а ён не адчувае гэтага. Я сама пайду да таго старога чалавека і пагавару з ім. І калі трэба будзе, я прымушу
Сержа папрасіць у яго прабачэння. Няхай папросіць, каб стары чалавек дараваў яму.
— Добра, ты ідзі да таго чалавека, а я пагавару з Сержам.
— Калі мой сын зрабіў таму чалавеку прыкрасць, то для мяне гэта тое, што я сама пакрыўдзіла чалавека. Мне самой брыдка і горка.»
Мы згодны з меркаваннем маці Сержа, яна дала самую правільную ацэнку паводзінаў свайго сына. Яна любіць яго, аднак разумее, што яны дапусцілі памылкі і хлопчык стаў эгаістам ў адносінх да іншых, пагардлівым, зняважлівым, нядобрым. Усе яго ўчынкі сведчаць пра гэта.