Предание — жанр фольклора; устный рассказ, который содержит сведения об исторических лицах, событиях, местностях, передающиеся из поколения в поколение. Возникнув нередко из рассказа очевидца, предание при передаче подвергается вольной поэтической интерпретации.
Сказка — один из основных жанров фольклора, эпическое, преимущественно прозаическое произведение волшебного, авантюрного или бытового характера с установкой на вымысел.
Сходство народных сказок и преданий заключается в том, что:
1. народные сказки и предания — это жанры фольклора;
2. народные сказки и предания не имеют конкретного автора;
3. одни и те же народные сказки и предания имеют большое количество вариантов, так как передавались они устно, и каждый сказитель мо( добавить к повествованию новые детали.
Различие народных сказок и преданий заключается в том, что:
1. предания содержат сведения о реальных исторических событиях, а народные сказки повествуют о событиях вымышленных;
2. героями преданий могут быть только люди, тогда как героями народных сказок могут быть и люди, и звери, и предметы, и вымышленные существа;
3. следующие слова и выражения из предания о покорении Сибири Ермаком можно использовать и в современной речи: благословил своей рукой, куда глаза глядят, ни слуху ни духу, вдоль и поперек, напасть на след, передал просьбу, не стал перечить.
Yum! That’s look delicious. — It’s for Robbie’s sixteenth birthday. — Выглядит аппетитно. — Это на шестнадцатилетие Робби.
A while later… — Oh, no! Look at the cake! Larry! Lulu! — Чуть позже… О, нет! Посмотрите на торт! Ларри! Лулу!
Look at this cake! Larry, was it you? — No! I was in my room with Paco! — Посмотрите на торт! Ларри, это ты сделал? — Нет! Я был в своей комнате с Пако!
Lulu? — It wasn’t me! We were in the garden! — Лулу? — Это не я! Мы были в саду.
Then, who was it? — Hmm, I think I know! — Тогда кто это мог быть? — Хм, думаю, я знаю!
Look! Chuckles is having a chimp’s tea party! — Смотрите! Чаклс устроил чаепитие.
Read again and answer Where were Larry and Paco? — Где были Ларри и Пако?
Ответ: They were in the garden! — Они были в саду.
Yum! That’s look delicious. — It’s for Robbie’s sixteenth birthday. — Выглядит аппетитно. — Это на шестнадцатилетие Робби.
A while later… — Oh, no! Look at the cake! Larry! Lulu! — Чуть позже… О, нет! Посмотрите на торт! Ларри! Лулу!
Look at this cake! Larry, was it you? — No! I was in my room with Paco! — Посмотрите на торт! Ларри, это ты сделал? — Нет! Я был в своей комнате с Пако!
Lulu? — It wasn’t me! We were in the garden! — Лулу? — Это не я! Мы были в саду.
Then, who was it? — Hmm, I think I know! — Тогда кто это мог быть? — Хм, думаю, я знаю!
Look! Chuckles is having a chimp’s tea party! — Смотрите! Чаклс устроил чаепитие.
Read again and answer Where were Larry and Paco? — Где были Ларри и Пако?
Ответ: They were in the garden! — Они были в саду.
Сказка — один из основных жанров фольклора, эпическое, преимущественно прозаическое произведение волшебного, авантюрного или бытового характера с установкой на вымысел.
Сходство народных сказок и преданий заключается в том, что:
1. народные сказки и предания — это жанры фольклора;
2. народные сказки и предания не имеют конкретного автора;
3. одни и те же народные сказки и предания имеют большое количество вариантов, так как передавались они устно, и каждый сказитель мо( добавить к повествованию новые детали.
Различие народных сказок и преданий заключается в том, что:
1. предания содержат сведения о реальных исторических событиях, а народные сказки повествуют о событиях вымышленных;
2. героями преданий могут быть только люди, тогда как героями народных сказок могут быть и люди, и звери, и предметы, и вымышленные существа;
3. следующие слова и выражения из предания о покорении Сибири Ермаком можно использовать и в современной речи: благословил своей рукой, куда глаза глядят, ни слуху ни духу, вдоль и поперек, напасть на след, передал просьбу, не стал перечить.