Для начала попытаемся исправить задание, так как содержит очень много опечаток, которые меняют смысл фразы или словосочетания на совершенно другой перевод на русский язык.
1) Bu gün olmaz, sonra2) Saat neçədi?3) Kitab oxuПереходим к переводу и объяснению правил перевода с азербайджанского языка на русский язык.
Объяснение:
1) Bu gün olmaz, sonra -- Не сейчас, потом.
Дословно слово "bu gün" переводится как "сегодня", а "olmaz" переводится как "нельзя", следовательно перевод должен выглядеть так "Сегодня нельзя, потом". Но с логической точки зрения это на самом деле не так. В русском лексиконе обычно говорят именно "не сейчас, потом", несмотря на то, что на азербайджанском языке слово "сейчас" переводится как "indi" .
2) Saat neçədi? -- Который час?
Если дословно переводить на русский, взяв от начала слово "saat", который переводится как "часы", то перевод будет таким "Какие часы?". Однако, опять же, с грамматической и с логической точки зрения это неправильный перевод. Потому что вопрос "saat neçədi?" в Азербайджане популярен тем, что человек, задав этот вопрос, хочет узнать время, а не о том, как выглядят часы.
3) Kitab oxu -- Читай книгу.
Давайте переведем два слова: "kitab" переводится как "книга", а "oxu" -- "чтение". То есть, выходит что дословный перевод имеется ввиду так "Чтение книги". Но есть одно "но": В правилах азербайджанского языка глагол всегда стоит в конце, то есть, тут порядок слов неизменно должны соблюдать. Значит, слово "oxu" в данном предложении является глаголом и переводится как "читай". Естественно правильный и грамматический перевод будет "Читай книгу" в тоне приказа.
В архітектурних культових спорудах використовуються такі види монументального мистецтва, як фреска і вітраж. У них представлені релігійні сюжети й образи.
• Роздивіться фрески на релігійні сюжети.
Фреска — це живопис водяними фарбами по вологій або сухій штукатурці; художня техніка.
Вітраж використовується для освітлення і декорування приміщень. Вітражі «розмальовують» світло в різні кольори, що впливає на емоційне сприйняття інтер'єру культової споруди.
Вітражі з'явилися в давні часи. На них переважно зображали релігійні образи, історичні події, іноді — життя і працю людей.
Вітраж може бути сюжетним або орнаментальним.
• Проаналізуйте вітражі храмів. Які кольори в них переважають? Чим, на вашу думку, це зумовлено?
Вітраж — орнаментальна або сюжетна декоративна композиція із кольорового скла або інших матеріалів, що пропускають світло.
У релігійних спорудах багатьох країн Європи набули поширення вітражі у формі вікна-рози, у яких переважали червоні, сині, пурпурові та жовтувато-оранжеві кольори. Сонячне світло, проходячи крізь кольорові вітражі, надавало храму чи собору урочистості, таємничості та водночас утворювало сяючу атмосферу духовності й піднесення.
Секрети художніх матеріалів і технік. Вітраж
Вітражі складають зі шматків скла різного кольору, які скріпляють свинцевими перемичками — металевими «швами».
Сьогодні для оздоблення меблів, декорування інтер'єрів застосовують техніку розпису по склу вітражними фарбами.
тест прошел проверку
пользуемся)