Tony: Excuse me, is there a post office near here? — Извините, а есть здесь поблизости почта?
Ann: Yes, there’s one on the corner. — Да, есть на углу.
Tony: Thank you. — Спасибо
Ann: You’re welcome. — Пожалуйста
Sue: Excuse me, how can I get to the library? — Извините, как пройти в библиотеку?
Jack: Go down the street until you get to the traffic lights. Turn right and go straight on. It’s on your left next to Bill’s restaurant. — Идите вниз по улице до светофора. Поверните направо и идите прямо. Библиотека слева от вас рядом с рестораном Билла
Sue: Is it far? — Это далеко?
Jack: Not really. — Не особо.
Sue: Thank you very much. — Спасибо большое.
Jack: Don’t mention it. — Не стоит благодарности.
Tony wants to go to the post office. — Тони хочет пройти на почту
Sue wants to go to the library. — Сью хочет пройти в библиотеку
На территории США не велись военные действия во время войны.
Другая особенность нового уровня производства — внедрение конвейерно-поточных линий, стандартизация и интенсификация трудовых операций. Передовые примеры технического прогресса, организации труда и управления были характерны особенно для США. Начавшийся в начале века переход к массовому производству промышленных товаров в 1920-е гг. завершился.
Европейские государства отставали в экономическом развитии в связи с Первой мировой войной и длительной перестройкой экономики – медленное развитие новых отраслей промышленности.
К 1929 г. США производили 48% мировой промышленной продукции.
Форма наших ушей странная, но именно такая форма помогает нам лучше улавливать звуки. Сквозь ушную раковину и слуховой проход звук проникает в среднее ухо. Некоторые животные, например, заяц, могут двигать ушами в направлении звука, поэтому слышат они лучше, чем человек.
Внутри каждого уха находится по три петлеобразных трубочки, заполненных жидкостью. Когда человек кружится, жидкость приходит в движение. Особые нервы улавливают это и сообщают мозгу. Когда же человек останавливается, то жидкость еще какое-то время колеблется, поэтому бывает головокружение.
Если к уху поднести морскую ракушку, то можно услышать шум прибоя. Говорят, что это море шумит в ракушке. Но на самом деле мы слышим не море, а шум крови у себя в голове. Самая мелкая косточка находится в ухе. Она называется стремечко. Ее длина - всего 2 миллиметра.
Ann: Yes, there’s one on the corner. — Да, есть на углу.
Tony: Thank you. — Спасибо
Ann: You’re welcome. — Пожалуйста
Sue: Excuse me, how can I get to the library? — Извините, как пройти в библиотеку?
Jack: Go down the street until you get to the traffic lights. Turn right and go straight on. It’s on your left next to Bill’s restaurant. — Идите вниз по улице до светофора. Поверните направо и идите прямо. Библиотека слева от вас рядом с рестораном Билла
Sue: Is it far? — Это далеко?
Jack: Not really. — Не особо.
Sue: Thank you very much. — Спасибо большое.
Jack: Don’t mention it. — Не стоит благодарности.
Tony wants to go to the post office. — Тони хочет пройти на почту
Sue wants to go to the library. — Сью хочет пройти в библиотеку