
1. Орден Ушакова (1944г) — за успешное планирование и проведение крупной военно-морской операции, причинившей врагу серьезный ущерб
2. Орден Суворова (1942) — вручался за то, что минимальными силами, в ходе атаки или наступления, удавалось победить наибольшее числа войск противника
3, Орден Победы (1943г) — за успешные операции, которые смогли повернуть обстановку на фронте в сторону Красной Армии
4, Орден Нахимова (1944г) — за выдающиеся успехи в проведении морских операций, сохранены свои силы, а противнику нанесен серьезный урон
5. Орден Славы трех степеней (1943г) - за мужество, отвагу, бесстрашие и храбрость
6, Орден Кутузова (1942-1943г) — за низкие потери во вверяемых частях при наступлении или планированном отступлении
Tess: WHAT DID YOU SAY? — Что ты сказал?
Pete: Is the party going well? It sounds as if everyone’s having a great time. — Как тебе вечеринка? Кажется, все веселятся
Tess: Yeah, it’s absolutely brilliant. — Да, все классно.
Pete: Well, a party for a gang of ten-year-olds isn’t my idea of a good time. Are you all wearing costumes? — Ну, вечеринка для банды десятилетних не то, как я себе представляю хорошую вечеринку. На вас на всех костюмы?
Tess: Yes. I’m wearing my witch costume and Chris is wearing his Frankenstein costume. — Да. Я надела мой костюм ведьмы, а Крис надел костюм Франкенштейна.
Pete: Oh, he’s not wearing that old thing again! — О, он не надел то старье снова!
Tess: Yeah, and he’s terrifying everyone. — Да, и он пугает всех.
Pete: What kind of games are you playing? Are you bobbing for apples? — В какие игры вы играете? Достань яблоко?
Tess: No. We’re playing musical chairs and pin the tail on the donkey. It’s great fun. — Нет. Мы играем в «музыкальный стул» и «приколи хвост ослу».
Pete: What about food? What are you eating? — Как насчет еды? Что вы едите?
Tess: Well, I made a pumpkin pie and toffee apples and the kids are really enjoying them so they’re nearly all gone. — Ну, я сделала тыквенный пирог и печеные яблоки, детям они действительно нравятся, так что их уже почти нет.
Pete: Oh, keep me one, please! — О, оставь мне одно, пожалуйста!
Tess: OK! Are you doing anything at the moment? — Хорошо. Ты сейчас занят чем-нибудь?
Pete: No, not really. — Нет, не особо.
Tess: Well, why don’t you come over and help yourself to some toffee apples? The party is nearly over anyway. Then, you can help me clean up! — Хорошо, а почему бы тебе не зайти и самому не взять печеное яблоко?
Pete: I would do anything for a toffee apple! See you in ten minutes. — Я все, что угодно сделаю за печеное яблоко. Увидимся через 10 минут.
Ответ:
People are having fun, playing games, eating food. — Все веселятся, играют в игры и едят еду.