Use the map and the fares chart to act out similar dialogues, between a ticket seller and a passenger. You want to go from Liverpool Street to: • Westminster (2 adult & 2 child)
Продавец: Yes, please? (Следующий, пожалуйста?)
Пассажир: Two adults and two children to Westminster. (Двое взрослых и двое детей до Westminster)
Продавец: That’s 9 pounds, please. (9 фунтов, пожалуйста)
Пассажир: Here you are. Which line do we take, please? (Вот, пожалуйста, а на какой линии нам садиться?)
Продавец: Take the Circle Line. (Садитесь на Кольцевую линию)
Пассажир: Thanks. (Спасибо)
Продавец: You’re welcome! (Всегда пожалуйста)
Люди поняли, что знак может обозначать не только предмет или животное, но отдельное слово, слог или даже звук. С помощью знаков можно было выражать сложные понятия, записывать разные сведения, рассказы о прошлом, законы. Поскольку шумерские знаки выдавливались палочкой на глине, они походили на клинья. Запись представляла собой сложное сочетание знаков-клиньев. Такая письменность называется клинописью. Сначала знаки шумерской письменности располагались вертикально сверху вниз. Потом писцы стали выстраивать их горизонтально, что значительно ускорило процесс нанесения знаков на сырую глину.
Люди поняли, что знак может обозначать не только предмет или животное, но отдельное слово, слог или даже звук. С помощью знаков можно было выражать сложные понятия, записывать разные сведения, рассказы о прошлом, законы. Поскольку шумерские знаки выдавливались палочкой на глине, они походили на клинья. Запись представляла собой сложное сочетание знаков-клиньев. Такая письменность называется клинописью. Сначала знаки шумерской письменности располагались вертикально сверху вниз. Потом писцы стали выстраивать их горизонтально, что значительно ускорило процесс нанесения знаков на сырую глину.
Пассажир: Two adults and two children to Westminster. (Двое взрослых и двое детей до Westminster)
Продавец: That’s 9 pounds, please. (9 фунтов, пожалуйста)
Пассажир: Here you are. Which line do we take, please? (Вот, пожалуйста, а на какой линии нам садиться?)
Продавец: Take the Circle Line. (Садитесь на Кольцевую линию)
Пассажир: Thanks. (Спасибо)
Продавец: You’re welcome! (Всегда пожалуйста)